期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
日语被动句与汉语被动句对比研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
不论是现代日语还是现代汉语,被动句都可以说是一个难点。在日语中被动句是由被动助动词"reru·rareru"参与构成的句型。而现代汉语的被动句中的"被"其词性是介词。如果要表达"~被~,~"必须用"被(介词)+动词"的结构。此文就日语被动句与汉语被动句对比做以下研究。
作者
王莉
机构地区
攀枝花学院
出处
《科技视界》
2014年第18期161-162,共2页
Science & Technology Vision
关键词
日语
汉语
被动句
对比
分类号
TP391 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
6
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
徐一平.日本语句型辞典[M].外语教学与研究出版社,2006,7.
2
山田敏弘.国語教師应该知道的日本語文法[M].くろし(黑色)出版,2007,5.
3
岡崎敏雄.事例研究法日本語教育[M].桜楓社,1992,10.
4
佐永間淳一.言語学基本問題集[M].研究社,2008.
5
http://baike.baidu.com/view/1183491.htm[OL].
6
http://bulo.hujiang.com/app/diary/135974/[OL].
1
金冬梅.
日语被动句分类探讨[J]
.科技视界,2014(24):208-208.
被引量:1
2
张芳芳.
从中日对译的角度看中日被动句的差异[J]
.中国校外教育,2013(9):78-78.
3
贺黎.
论日语被动句的谓语动词——兼与汉语比较[J]
.文教资料,2013(23):23-24.
4
佟姗.
助词“よ”在现代日语中的意思[J]
.黑龙江科技信息,2010(32):174-174.
5
黄丽琼.
「に」和「へ」的区别[J]
.科技视界,2012(16):163-164.
6
王志平,史心,李其云.
现代汉英被动句比较[J]
.内江科技,2006,27(3):90-90.
被引量:4
7
王博.
论被动结构在中英文中的使用差异[J]
.新课程研究(高等教育),2009(3):183-184.
8
杨芳,于迎晨.
英汉被动句的句法语义分析对比[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2013(3):134-135.
9
井琳.
刍议英语被动句在汉语中的翻译——以简奥斯丁的《傲慢与偏见》为译本[J]
.中国校外教育,2010(10):91-91.
10
张辉.
谈日语教学的认识[J]
.今日科苑,2009(10):228-228.
科技视界
2014年 第18期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部