摘要
随着全球化进程加快、中外饮食文化的交流与发展,突破文化和语言的差异,形象而准确地翻译出中式菜名显得日臻重要。本课题基于实现跨文化交际的宗旨,首先确立了中式菜名英译研究的理论框架体系,然后据此设计问卷对中外受众进行实证调研并分析数据。研究结果表明,英译中式菜名需力争将文本、文化信息传达到位,但如何侧重需从菜名具体特征出发。在讨论的基础上,文章构建了中式菜名英译的评价体系。
出处
《青年与社会(中)》
2014年第5期245-247,共3页
Youth and Society
基金
国家级大学生创新创业训练计划项目《舌尖上的英语》(201210361110)阶段性研究成果。