期刊文献+

《飞机飞行手册》的句型特点及其翻译策略——以《西锐SR20飞机飞行手册》为例 被引量:2

A Study on Syntactic Features of "Aircraft Flight Manual"and Its Translation Strategy: A Case Study on "Xirui SR20 Aircraft Flight Manual"
下载PDF
导出
摘要 《飞机飞行手册》是飞行员驾驶飞机所需的最基本的操纵手册。它具有强烈的说明书性质。对《飞机飞行手册》的句型进行研究,可以总结归纳出其句型方面的鲜明特点,从而为《飞机飞行手册》的汉译提供借鉴,进而提高翻译效率和翻译质量。 "Aircraft Flight Manual" (AFM), serving as a typical instruction book, is the essential operating handbook for pilots who are flying that kind of aircraft. The study on the syntactic features of AFM can help to find out the extinct characteristics of sentences of AFM, which is beneficial for those translators,and meanwhile, makes the process of translation efficient and im-proves the quality of Chinese versions.
作者 李彦昌
出处 《科教文汇》 2014年第20期107-109,共3页 Journal of Science and Education
关键词 《飞机飞行手册》 句型特点 翻译策略 "Aircraft Flight Manual" (AFM) syntactic features translation strategy
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献2

共引文献70

同被引文献2

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部