摘要
以文化为基点,从语用手段、语用环境和语用主体的跨文化语用学视角对政治文本的翻译进行分析,可以揭示英汉两种语用现象的共性和个性,消除翻译障碍,从而实现有效、成功的跨文化交流。
Based on the culture, the analysis on translation of political texts is conducted from the perspective of cross - cultural prag- matics including pragmatic means, pragmatic environment and pragmatic subject, which will reveal the individuality and generality of Chinese and English pragmatic phenomena, thus eliminating the obstacles in translation and realizing effective and successful cross - cultural communication.
出处
《长沙大学学报》
2014年第4期113-115,共3页
Journal of Changsha University
关键词
语用手段
语用环境
语用主体
pragmatic means
pragmatic environment
pragmatic subject