期刊文献+

兴义市道路公示语英译实证研究

The Empirical Study in Chinese-English Translation on Public Signs of Road in Xingyi City
下载PDF
导出
摘要 公示语是一座旅游城市外宣的重要名片。通过对兴义市道路公示语英译现状进行调查研究,分析其错误类型,探讨合适的翻译策略,提出行之有效的解决方案,旨在规范道路公示语的英语翻译。 Public signs is an important business card for external publicity of a tourist city. To investigate English translation situation on public signs of road in Xingyi city, and analyze its error types, then discuss suitable translation strategies and provide effective translation solutions. Aims at obeying public signs of translation standardization. Key words: Public Signs of Road; Error Types; Translation Strategies; Translation Solutions; Translation Standardization
出处 《兴义民族师范学院学报》 2014年第2期31-34,共4页 Journal of Minzu Normal University of Xingyi
基金 黔西南州科技局2012年课题项目"黔西南州公示语翻译与使用现状实证研究"阶段研究成果之一 课题项目编号:黔西南科字(2012)12号
关键词 道路公示语 错误类型 翻译策略 解决方案 翻译规范 Public Signs of Road Error Types Translation Strategies Translation Solutions Translation Standardization
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献25

共引文献1364

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部