期刊文献+

全球化语境下地方性知识的跨文化传播──以甘肃地域文化术语翻译为例 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 本文引入吉尔兹的"地方性知识"视角和文化阐释理论,结合甘肃地域文化术语翻译中的有关案例,探讨了全球化语境下地方性知识的跨文化传播问题。研究表明:地方性知识的生成具有特定的文化情境性。通过借助价值观念、风俗习惯、情感诉求、文化认同、审美意识等文化符号在该情境话语体系中得到理解和识别。与此同时,这种地方性知识并不是静态实体,具有文化传播、表达自我的内在属性和文化特质。由于不同的地方性知识之间存在着文化差异性,因而在不同地方性知识进行文化传播与交流的过程中需要通过"文化持有者"内部的眼界去观察、阐释才能获得对丰富异质因子的有效理解,从而实现不同地方性知识之间的跨文化传播。
作者 金萍
出处 《社科纵横》 2014年第7期165-168,共4页 Social Sciences Review
基金 2012年度甘肃省哲学社会科学规划一般项目"甘肃地域文化现状及规范化研究"(项目批准号:12019GL)阶段性成果
  • 相关文献

参考文献7

  • 1[美] 克利福德·吉尔兹著.王海龙,张家瑄译.地方性知识:阐释人类学论文集[M].北京:中央编译出版社,2000.
  • 2吴彤.两种“地方性知识”——兼评吉尔兹和劳斯的观点[J].自然辩证法研究,2007,23(11):87-94. 被引量:176
  • 3盛晓明.地方性知识的构造[J].哲学研究,2000(12):36-44. 被引量:332
  • 4[美]克利福德·格尔茨著.韩莉译.文化的解释[M].南京:译林出版社,2008.4-5.
  • 5冯天瑜等著.中华文化史[M].上海:上海人民出版社,1990.
  • 6兰州晚报社编.兰州风采[M].甘肃:甘肃人民出版社,1987.
  • 7百度百科.五泉山[EB/OL].[2013-3-6].http://baike.baid u.com/view/72977.htm.

二级参考文献22

  • 1崔绪治,浦根祥.试论实验与理论的共生关系——从“中性流”的发现过程谈起[J].学海,1997(4):41-46. 被引量:3
  • 2叶舒宪.“地方性知识”[J].读书,2001(5):121-125. 被引量:132
  • 3吉尔兹.《地方性知识》.王海龙,张家宣译.中央编译出版社,2000.
  • 4麦金泰尔:《德性之后》,中国社会科学出版社,1995年版,第44页.
  • 5Kuhn,T. S.: The Natural and Human Science, in:David R. Hiley(ed. ).. The Interpretive Turn:Philosophy ,Science ,Culture , Cornell Uni. Press, 1991, p. 23.
  • 6Pickering (ed.): Science as Practice and Culture, Chicago Uni. Press, 1992, p. 1, p. 358, p.129.
  • 7Callon,M.: Some Elements of a Sociology of Translation:Domestication of the Scallops and the Fishermen of St. Brieuc Bay, in: J. Law (ed.) : Power, Action, and Bellef:A New Sociology of Knowledge, London, 1986,pp. 200-201.
  • 8Pinch, T. J./Bijker, W. E.: The Social Construction of Facts and Artefacts, in: The Social Construction of Technological Systems, The MIT Press, 1987, p. 40.
  • 9Latour, B./Woolgar,S.: Laboratory Life , Princeton, 1979, p. 12.
  • 10亚里士多德.《尼各马可伦理学》.1141b15.

同被引文献10

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部