期刊文献+

恶作剧之礼

The Etiquette of Hoaxing
原文传递
导出
摘要 在我出生成长的家庭里,最神圣的节日依次往下排就是愚人节、情人节、万圣节和逾越节的第一个晚上。我们觉得恶作剧是一种爱的表达,是一种娱乐,也是一种对自由的庆祝。恶作剧不只是被允许的,它还是受大家推崇的,甚至可以说是非玩不可的。当然,恶作剧也是要讲求规则的。戏弄他人时不能太卑鄙。你的玩笑并不是为了证明被你捉弄的人是个笨蛋。理想的恶作剧能让被捉弄的人感到温暖,感到被关注而开心。 In my natal family, the holiest of holidays were April Fools', Valentine's, Halloween, and the first night of Passover; in that order. To joke was to love, was to entertain, was to celebrate liberty. Pranking was not only allowed, it was encouraged. Maybe it was even mandatory. And there were rules. Tricking people wasn't supposed to be mean. The butt of your joke wasn't meant to feel like a jerk. Ideally the victim wouht be warmed and flattered by the attention.
作者 Nancy Weber Shel
出处 《高中生(作文)》 2014年第8期28-29,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部