期刊文献+

The Ivory Tower of Babel

原文传递
导出
摘要 "Husband and Wife Lung Slices," Tiger Skin Green Pepper," "Fired Lion's Head"--these strange names are not inventions, but rather real examples of poor translation seen gracing restaurant menus across China. A national translation team will better present China to the world By Yuan Yuanacademy will tackle the key problems in effectively translating the keywords of major current affairs in China and build a talent pool of skilled translators and a body of expressions with Chinese characteristics,such as political terms,culture-loaded words and terminology used
作者 Yuan Yuan
出处 《Beijing Review》 2014年第32期26-26,共1页 北京周报(英文版)
关键词 象牙 夫妻肺片
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部