摘要
关于谢赫"六法"的解读方式很多,不同的解读之间没有本质矛盾,有些意蕴可以同时成立,这与中国文字言简意赅、含义相对模糊有关。"六法"之"六"与诸如"六合"、"六书"的"六"的偏好有关;"六法"本身包含着前一为"总论"、后五为"分论"的"一分为五"的结构。此外,"六法"亦可分解为"四法"加"二则",或"三对耦"的结构。更重要的是,在将"六法"之"气韵生动"等作二字断句的基础上,将"气韵"与前面的序数连读,符合当时行文多用四字音节的习惯。
Shaikh' s "Six Methods" are interpreted in different ways. However, there are not essential contra-dictions between different interpretations and some different implications are equally well-grounded, which hasmuch to do with precision but comprehensiveness and relatively obscure meaning of Chinese words. The "six" inthe "Six methods" coincides with the Chinese preference of the "six" in the "Six Parts of the country" and the"Six Classics". Besides, the "Six Methods" contains in itself a structure of "five divisions of the one subject",with the first method as the "general statement" and the other five as the "division topics". Interestingly enough,the "Six Methods" can also be divided into "four methods" and "two principles" or even into a "three-coupling"structure. Above all, A liaison of "flavour" with the ordinal before it coincides with the current habit of preferringto use four-syllable expressions.
出处
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2014年第4期155-159,共5页
Journal of Shaanxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
基金
国家留学基金(CSC学号:201206255040)
天津市艺术科学规划项目(D12035)
关键词
谢赫
六法
六书
六要
Shaikh
Six Methods
Six Classics
Six Essentials