期刊文献+

从生态翻译学的视角对比模因翻译论和翻译适应选择论 被引量:8

Study on Eco-Translatology Through Analyzing Memes of Translation and Translation as Adaptation and Selection
下载PDF
导出
摘要 生态翻译学是用生态学的视角,借以达尔文创立的生物进化论中"适应、选择"理论,对翻译实践中的实质、方法、技巧、标准等加以解释,从而建构生态学视角的翻译研究新途径。生态翻译学作为新兴的翻译视角有着广阔的发展空间和发展前景。文章将模因翻译论与生态翻译学的基础理论,即适应选择论进行比较,进一步具体分析生态翻译学说。 Eco-translatology is an ecological approach to translation studies which explains the natures, principles, methods and criteria of translation activities based on the Adaptation and Selection theory in Darwin's Biological Evolutionism. It is a new perspective on translation studies with great potentials and exciting prospects. In this paper, two translation approaches will be compared, memes of translation and the basic theory of eco-translatology, the approach to translation as adaptation and selection, in order to further analyze and enrich eeo-translatology.
出处 《天津大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2014年第4期349-353,共5页 Journal of Tianjin University:Social Sciences
基金 天津市哲学社会科学研究规划基金资助项目(TJWY12-026)
关键词 生态翻译学 模因论 模因翻译论 翻译适应选择论 eco-translatology memetics memes of translation translation as adaptation and selection
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献58

共引文献1153

同被引文献34

引证文献8

二级引证文献66

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部