期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
多元文化视角下的归化和异化翻译策略
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
当今世界文化多元化趋势日益明显,本文旨在探讨多元文化这一现象对翻译策略的影响。不同的历史时期对翻译的看法及目的都不相同,对翻译策略的选择有所不同。本文主要分析以源语文化为归宿的异化策略和以目的语文化为归宿的归化策略的优缺点。在全球多元文化的背景下,异化的呼声相对比较高,成为主流,但是成功的翻译有赖于这两种翻译策略的综合使用,找到平衡点,促进文化的交流和融合。
作者
张丽媛
机构地区
郑州航空工业管理学院外语系
出处
《文教资料》
2014年第13期24-25,共2页
关键词
多元文化
翻译
归化
异化
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
33
参考文献
7
共引文献
174
同被引文献
1
引证文献
1
二级引证文献
2
参考文献
7
1
陆阳,张荣萍.
从目的论看文化因素翻译的归、异化取向[J]
.淮南师范学院学报,2009,11(4):57-59.
被引量:1
2
罗选民,琴珺荣.
多元文化语境中的文学翻译:现状与前瞻──访安德雷·利夫威尔教授[J]
.中国比较文学,1997(1):91-104.
被引量:7
3
秦洪武.
翻译中的句法异化与归化[J]
.外语教学与研究,2000,32(5):368-373.
被引量:80
4
温育仙,孟沛.
翻译中对待文化因素的两种态度[J]
.重庆理工大学学报(社会科学),2011,25(6):97-100.
被引量:9
5
许钧.
尊重、交流与沟通——多元文化语境下的翻译[J]
.中国比较文学,2001(3):80-90.
被引量:41
6
杨海燕.
归化异化,殊途同归[J]
.科技咨询导报,2007(14):224-224.
被引量:3
7
朱健平.
归化与异化:研究视点的转移[J]
.解放军外国语学院学报,2002,25(2):78-82.
被引量:52
二级参考文献
33
1
潘红.
归化还是洋化——谈翻译过程中文化信息的求真[J]
.外语教学,1999,20(1):28-31.
被引量:17
2
孟志刚.
论翻译中“异化”和“归化”的辩证统一[J]
.西安外国语大学学报,1999,14(4):82-85.
被引量:25
3
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:933
4
谭惠娟.
从文化的差异与渗透看翻译的异化与归化[J]
.中国翻译,1999(1):45-47.
被引量:145
5
陈丽莉.
翻译的异化和归化[J]
.中国科技翻译,1999,12(2):44-46.
被引量:67
6
朱天文.
试论英汉语互译中的“异化”和“归化”[J]
.福州大学学报(社会科学版),1999,13(2):45-46.
被引量:7
7
刘重德.
“欧化”辨析——兼评“归化”现象[J]
.外语与外语教学,1998(5):46-50.
被引量:42
8
周艳.
译文的归化与异化[J]
.外国语文,1998,23(3):102-107.
被引量:28
9
周方珠.
文学翻译中民族色彩的处理[J]
.中国翻译,1995(3):8-10.
被引量:8
10
沈家煊.
句法的象似性问题[J]
.外语教学与研究,1993,25(1):2-8.
被引量:741
共引文献
174
1
刘云文.
对新形势下发电企业安全生产的思考[J]
.电力安全技术,2006,8(3).
2
许红彬.
英汉文化差异对思维方式影响[J]
.现代教育论丛,2008(1):60-63.
被引量:1
3
舒敏.
论翻译中的归化与异化[J]
.湖南冶金职业技术学院学报,2006,6(4):485-488.
被引量:2
4
相华利.
论译者对翻译的操控现象[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2002,19(4):124-125.
被引量:1
5
徐存善.
论英汉习语翻译中的归化与异化[J]
.作家,2011(2):179-180.
6
刘红刚,赵艳华,王文圣.
语言文化差异对翻译的影响[J]
.岱宗学刊(泰安教育学院学报),2009(4):73-74.
7
高宏.
圆周句翻译的文体学研究——以亨利·詹姆斯的《丛林猛兽》为例[J]
.作家,2008,0(4):109-110.
8
张杰,韩丽萍.
互文性理论与诗歌翻译[J]
.作家,2008,0(10):188-189.
被引量:1
9
高新.
论影响翻译方法选择的客观因素[J]
.科协论坛(下半月),2008(11):141-142.
被引量:1
10
刘梅冰,李晓敏.
论翻译的归宿[J]
.沈阳农业大学学报(社会科学版),2004,6(2):212-213.
同被引文献
1
1
柳红霞.
功能对等视角下文化负载词的翻译研究——以《春江花月夜》为例[J]
.安徽广播电视大学学报,2021(3):77-81.
被引量:2
引证文献
1
1
朱清梅,洪洁,马惠婷,吴春秀,李天波.
跨文化交际视阈下汉语文化负载词英译探析[J]
.现代英语,2021(23):48-50.
被引量:2
二级引证文献
2
1
王双林.
汉语中隐化逻辑现象的英译策略研究[J]
.海外英语,2023(12):37-39.
2
李严.
英语文化负载词对学生跨文化敏感度的影响研究[J]
.四川工商学院学术新视野,2023,8(2):95-101.
1
伍旻.
论归化和异化在文化交融中的作用[J]
.河南教育学院学报(哲学社会科学版),2005,24(3):72-74.
被引量:1
2
本刊讯[J]
.学术界,2001(3):62-62.
3
王静晶.
文学翻译杂合的必然性及翻译策略[J]
.中国科教创新导刊,2012(29):143-143.
4
刘娜.
跨文化交际中的归化和异化翻译[J]
.才智,2011,0(16):209-210.
5
刘露溪.
文化翻译思维与异化策略之于河北文化输出的意义——以李正栓教授的《藏族格言诗英译》为例[J]
.亚太教育,2016,0(17):102-103.
6
蔡立颖.
基于跨文化交际学的角度谈英汉语用失误的比较[J]
.管理观察,2010(24):199-200.
7
刘万军.
“湖南文化现象”对河南文化产业发展的启示[J]
.河南广播电视大学学报,2012,25(4):47-48.
被引量:1
8
赵博.
文化翻译中的归化和异化的应用[J]
.中国外资,2009(20):232-232.
9
孙晓凌,郑亚南.
多元文化视角下“文化定型”的破与立[J]
.河海大学学报(哲学社会科学版),2013,15(2):85-89.
被引量:3
10
张雪.
多元文化视角下的北美双语教育[J]
.科技信息,2009(8):98-98.
文教资料
2014年 第13期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部