摘要
从构成语境的五个因素(情景、参与者、目的、途径和行为顺序)入手,对交际教学法在源发语境(BANA)和使用语境(中国)的应用进行比较后发现:在交际教学法的源发语境中,英语教学是一种"在用中学"的工具型教学模式。在中国的使用语境中,英语教学是一种"学会使用"的课程型教学模式。这两种教学模式反映了不同的语言观和教学观。这些差异导致了交际教学法的有效性在中国的外语教学中受到了一定的限制。
This paper contrasts the five contextual factors ( situation, participants, ends, act sequence and instrumentalities) of Communicative Approach between the original context ( BANA ) and the usage context ( China) . The findings suggest that in the original context, English language teaching ( ELT ) tends to be instrumentally-oriented,which is characterized as “learn by using”; while in the usage context, it is curriculum-oriented,which is typical of “learn to use”. Such discrepancy reflects the different philosophy in language and language teaching as leads to the fact that Communicative Approach does not correspond with many classroom contexts in China.
出处
《广东第二师范学院学报》
2014年第4期87-91,共5页
Journal of Guangdong University of Education
关键词
交际教学法
语境
工具型模式
课程型模式
Communicative Approach
the original context
the usage context
instrument-oriented ELT
curriculum-oriented ELT