期刊文献+

论清朝翻译科举的形成与发展(1723—1850) 被引量:21

The Formation and Development of Imperial Translation Examination in the Qing Dynasty ( 1723—1850)
原文传递
导出
摘要 清朝的翻译科举是八旗士子所专有的进身之阶,是传统中原王朝政制与满洲政治传统结合的范例。本文依托遗留性史料与记叙性史料,考察翻译科举体系产生的过程,并分析该制度对清朝满蒙官员群体形成的作用,进而在政治文化的视野下探讨翻译科举形成的整体背景及其与清朝中期政策走向的关系。 The Imperial Translation Examination in the Qing dynasty was a special ladder of advancement for bannermen. It was an institution that developed from both the Han Chinese governmental system and the Manchu political tradition.
作者 马子木
出处 《清史研究》 CSSCI 北大核心 2014年第3期23-47,共25页 The Qing History Journal
  • 相关文献

参考文献24

  • 1《八旗通志初集》,长春:东北师范大学出版社,1985年.
  • 2长龄.《懋亭自定年谱》,《北京图书馆藏珍本年谱丛刊》本,北京:北京图书馆出版社,1999年.
  • 3村上信明.《乾隆时期的翻译科举政策与蒙古旗人官僚的兴起》,《满学研究》第7辑,民族出版社,2002年.
  • 4《道光十一年辛卯恩科翻译乡试录》,清抄本,中国国家图书馆藏.
  • 5李桓.《国朝耆献类徵初编》,《清代传记丛刊》本,台北:明文书局,1986年.
  • 6林士铉.《清代蒙古与满洲政治文化》,台北:政治大学历史学系,2009年.
  • 7《钦定科场条例》,《续修四库全书》本,上海:上海古籍出版社,2002年.
  • 8《钦定八旗通志》,长春:吉林文史出版社,2002年.
  • 9《清国史》,北京:中华书局,1993年.
  • 10《清文献通考》,杭州:浙江古籍出版社,2000年.

共引文献15

同被引文献485

引证文献21

二级引证文献70

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部