期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从读者反应理论解析电影字幕翻译策略
下载PDF
职称材料
导出
摘要
电影的成败由票房决定,而票房则由观众决定。面对如今影视剧翻译的常见问题,奈达的读者反应理论为我们提供了理论指导。为了创作出更多为观众所喜闻乐见的译制片,译员应更多的保证译制语言自然化、人物塑造特色化、文化密码清晰化。
作者
郭翊明
机构地区
浙江工业大学
出处
《心事》
2014年第12期137-138,共2页
XINSHI
关键词
影视剧译制
奈达
读者反应论
受众
分类号
J905 [艺术—电影电视艺术]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
王雪松.
英语电影与英语教学[J]
.电影评介,2008(2):87-88.
被引量:7
2
陈晓伟.
电影字幕与传统绘画“题画诗”、“题跋”[J]
.电影评介,2008(18):22-23.
被引量:2
3
蒋好书,王越.
我是个要求杰出的人 对话波兰电影大师扎努西[J]
.北京电影学院学报,2006(6):7-10.
被引量:3
4
上海音乐小组访问荷兰比利时[J]
.音乐艺术(上海音乐学院学报),1985(4):19-19.
5
张(?).
引进是为了创造——央视译制影视剧实践探微(上)[J]
.新闻传播,2003(2):40-41.
6
次旦央宗.
浅谈藏语译制片中如何把握影片人物性格,做好配音工作[J]
.西藏艺术研究,2010(1):63-66.
7
高华.
让日本书法界更多地了解中国的书法家——赖育方先生小记[J]
.中国书法,1996(4).
8
孙霄.
中韩影视剧翻译的比较研究[J]
.电影评介,2008(4).
被引量:1
9
杨旦修.
探析电影中英雄的文化密码[J]
.电影评介,2007(9):20-20.
10
碟海星探[J]
.电影评介,2000,0(5):48-48.
心事
2014年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部