期刊文献+

大易翻译学初探

下载PDF
导出
摘要 大易翻译学以易理为哲学依据,从新的视角研究翻译。文章论证了大易翻译学的五大观点:(1)翻译的本质是“文化交易”;(2)翻译所追求的最高境界是“太和”;(3)翻译的总原则是“求同存异”;(4)翻译的策略可归纳为“阴化”和“阳化”;(5)翻译应“与时偕行”,复译成为必要。这些观点及其论证为大易翻译学的构建做了一定的铺垫。
作者 陈东成
机构地区 深圳大学
出处 《外语与翻译》 2014年第2期7-13,共7页 Foreign Languages and Translation
基金 本文系2013年广东省普通高校人文社会科学研究项目“大易翻译学:译学的大易视角研究”的部分成果,项目编号为:2013WYXM0104.
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部