期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译教学:继承与创新
被引量:
10
原文传递
导出
摘要
通过分析我国翻译教学的现状,本文认为有必要积极探索翻译教学的新途径。学生在翻译实践中往往受源文概念意义的影响而出现误译,翻译时除具备语言知识外,还要具备认知知识。基于此我们提出将框架理论用于翻译教学,指导学生正确识解源文语义,从而能够较有效地避免学生在翻译中最容易出现的语义错误问题。
作者
丁卫国
机构地区
上海海事大学外国语学院
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2014年第3期55-57,共3页
Shanghai Journal of Translators
关键词
翻译教学
认知知识
框架理论
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
30
参考文献
10
共引文献
734
同被引文献
106
引证文献
10
二级引证文献
34
参考文献
10
1
林克难.
翻译教学在国外[J]
.中国翻译,2000(2):56-59.
被引量:148
2
让·德利尔.翻译理论与翻译教学法[M].孙慧双,译.北京:国际文化出版公司,1988.
3
王京平.
翻译教学中的意识启蒙[J]
.外语与外语教学,2007(2):23-25.
被引量:30
4
王寅.
认知语言学的翻译观[J]
.中国翻译,2005,26(5):15-20.
被引量:403
5
文军,俞森林.
新世纪呼唤统编翻译教程改革——一次翻译调查的启示[J]
.西安外国语学院学报,2002,10(2):98-101.
被引量:15
6
杨自俭.
关于翻译教学的几个问题[J]
.上海翻译,2006(3):36-40.
被引量:127
7
曾利沙.
关于翻译操作的“多度视域”研究——兼论译学系统理论研究的范畴化与概念化[J]
.四川外语学院学报,2002,18(4):99-102.
被引量:16
8
Nida, E. A. Translating Meaning[M]. San Diams: English Language Institute, 1982.
9
Jackendoff, R. Consciousness and the Computational Mind [M]. Cambridge, MA: MIT Press, 1987.
10
Richards. "Toward a Theory of Translating" in Wright (ed). Studies in Chinese Thought. Chicago: University of Chicago Press, 1953:247-262.
二级参考文献
30
1
郑定欧.
语法的定性、定位、定量研究[J]
.语言教学与研究,1997(3):97-106.
被引量:4
2
穆雷.
翻译教材编著中的理论指导作用——介绍《英汉互译教程》[J]
.中国翻译,1995(4):36-38.
被引量:3
3
顾延龄.
马致远《天净沙》英译赏析[J]
.外国语,1993,16(2):14-16.
被引量:42
4
郝启成.
翻译课方向的探讨[J]
.中国翻译,1985(7):40-41.
被引量:1
5
姜治文,文军.
建立比较翻译学的几点构想[J]
.外国语,1996,19(1):26-31.
被引量:17
6
张美芳.
语言的评价意义与译者的价值取向[J]
.外语与外语教学,2002(7):15-18.
被引量:102
7
曾亦沙.
论翻译学研究的若干理论问题——兼论译学研究的辩证观[J]
.外语与外语教学,2000(9):46-50.
被引量:18
8
曾利沙.
论“语结”在语际转换程序中的表征——兼论翻译活动的“科学性”[J]
.现代外语,2001,24(1):67-77.
被引量:11
9
曾利沙.
小议翻译操作中的“多度视域”——兼对第十二届“韩素音青年翻译奖”英译汉参考译文的几点商榷意见[J]
.中国翻译,2001,22(2):40-43.
被引量:14
10
黄国文.
功能语言学分析对翻译研究的启示——《清明》英译文的经验功能分析[J]
.外语与外语教学,2002(5):1-6.
被引量:252
共引文献
734
1
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:2
2
孙颖.
论英语专业本科翻译教材的不足及对策[J]
.现代英语,2021(4):46-49.
3
陶友兰.
中国翻译教材研究四十年:现状、特点与未来趋势[J]
.外语界,2023(6):47-55.
4
关迎紫.
认知语言学视角下的翻译策略研究[J]
.豫章师范学院学报,2020,35(1):117-120.
被引量:1
5
任月花.
国内本科翻译专业关联课程设置[J]
.山西师范大学学报(自然科学版),2007,21(S1):131-134.
被引量:10
6
海芳.
翻译过程及其思考——TEM8(2002)考生汉译英词汇策略研究[J]
.中国翻译,2003,24(1):81-83.
被引量:17
7
侯智德.
译者主体性与认知策略[J]
.西安外国语大学学报,2009,17(1):92-94.
被引量:12
8
王卫强.
《围城》翻译中文化意象的处理[J]
.电影评介,2008(4):107-108.
9
张红菊,杨一秋.
基于学生视角 优化翻译教学[J]
.文教资料,2007(5).
10
曹琦.
近五年我国笔译教学研究状况[J]
.玉溪师范学院学报,2007,23(9):66-72.
被引量:3
同被引文献
106
1
蔡基刚.
重视大学英语翻译教学 提高学生英语应用能力[J]
.中国翻译,2003,24(1):65-68.
被引量:298
2
李小撒,柯平.
关注以过程为取向的翻译教学——以评注式翻译和同伴互评为例[J]
.上海翻译,2013(2):46-50.
被引量:63
3
何刚强.
英语专业翻译教学应处理好五个关系[J]
.中国翻译,1997(2):40-42.
被引量:30
4
周领顺.
开设大学英语翻译课势在必行[J]
.天津外国语大学学报,1999,17(3):39-42.
被引量:10
5
罗选民.
中国的翻译教学:问题与前景[J]
.中国翻译,2002,23(4):56-58.
被引量:396
6
杨柳.
信息化翻译教学的图景[J]
.外语与外语教学,2005(11):58-60.
被引量:58
7
穆雷.
翻译能力与翻译测试——英汉/汉英翻译测试研究系列(四)[J]
.上海翻译,2006(2):43-47.
被引量:111
8
王金波,王燕.
大学英语教学背景下翻译教学的个案研究[J]
.西安外国语学院学报,2006,14(2):25-29.
被引量:35
9
杨自俭.
关于翻译教学的几个问题[J]
.上海翻译,2006(3):36-40.
被引量:127
10
苗菊.
翻译能力研究——构建翻译教学模式的基础[J]
.外语与外语教学,2007(4):47-50.
被引量:389
引证文献
10
1
李艳.
基于培养职业意识的翻译教学思路[J]
.上海翻译,2015(3):57-61.
被引量:11
2
霍兴.
翻译工作坊教学模式微探[J]
.云南农业大学学报(社会科学版),2016,10(1):110-114.
被引量:11
3
谢红秀.
基于应用型人才培养的大学英语翻译教学信息化的实证研究[J]
.鸡西大学学报(综合版),2017,17(3):92-96.
被引量:2
4
叶依群.
对大学英语翻译课程教学现状的调查与思考——以浙江省部分高校为例[J]
.浙江科技学院学报,2017,29(2):144-149.
被引量:2
5
李一晖.
翻译教学过程研究[J]
.陕西教育(高教版),2017(8):26-28.
被引量:1
6
蒲轶琼.
国内高校翻译教学现状分析与思考[J]
.汉江师范学院学报,2017,37(2):136-140.
被引量:1
7
赵鹏.
如何在翻译教学中引导学生克服“翻译症”[J]
.当代教研论丛,2014,0(12):93-94.
被引量:1
8
高刘鑫.
信息技术时代翻译专业教学模式融合与重构[J]
.湖南科技学院学报,2019,40(2):130-131.
9
冯亚玲.
认知语言视角下民办高校英语专业英译汉教学改革探索[J]
.牡丹江教育学院学报,2020(7):95-98.
被引量:1
10
李彦,刘晓康.
以培养翻译能力为中心的翻译项目教学:理论与实践[J]
.教育现代化(电子版),2015(10B):56-61.
被引量:4
二级引证文献
34
1
李育霞.
翻译工作坊真实项目下学生团体自主学习与自主管理模式探析[J]
.校园英语,2020(38):27-28.
2
吕春敏.
“翻译工作坊”模式在商务英语翻译教学中的应用[J]
.校园英语,2020(32):29-30.
被引量:1
3
韩琪.
职业口译员培养模式对翻译本科专业口译教学的启示[J]
.亚太教育,2015,0(35):244-244.
4
阮俊斌.
工作坊教学的探索——以非英语专业学生的笔译教学为例[J]
.上海翻译,2016(3):77-83.
被引量:13
5
辛朝晖.
变译理论参照下的翻译教学研究[J]
.宜春学院学报,2016,38(8):118-121.
6
刘瑞,杨楠.
翻译工作坊模式与应用型翻译人才培养[J]
.黑龙江教育学院学报,2016,35(9):115-117.
被引量:11
7
梁玉龙.
翻译课程设置在元认知理论观下的分析[J]
.亚太教育,2016,0(36):109-110.
8
王林.
师生合作式翻译课程立体化教材建设探究[J]
.湖北文理学院学报,2016,37(12):75-79.
被引量:1
9
穆雷,傅琳凌.
翻译职业的演变与影响探析[J]
.外语学刊,2017(3):85-91.
被引量:13
10
刘品含,刘芹.
计算机辅助翻译对翻译课堂教学的有效性研究——基于翻译专业学生的视角[J]
.安徽文学(下半月),2017,0(4):140-141.
被引量:3
1
李晓慧.
释意理论下交替传译中的短时记忆[J]
.金田,2014,0(1):331-331.
2
孔娜娜.
元认知知识和元认知策略对二语写作的影响[J]
.海外英语,2014(10X):237-238.
3
丁晓明.
英语专业新生课堂口语错误分析及纠正[J]
.现代交际,2014(1):242-242.
4
刘和平.
中译外:悖论、现实与对策[J]
.外语与外语教学,2008(10):61-63.
被引量:5
5
赫丹.
再谈大学英语课堂中的自主学习[J]
.科协论坛(下半月),2007(8):399-399.
6
黄国文.
言语生成和言语理解中的三类知识[J]
.外语与外语教学,1996(6):1-8.
被引量:6
7
林天宝.
释意学理论下的口译与口译技巧——以日汉互译为例[J]
.黎明职业大学学报,2005(3):33-35.
被引量:1
8
李书琴,李杰.
简论非英语专业大学生听力理解中的元认知意识研究[J]
.长江师范学院学报,2012,28(5):113-115.
被引量:1
9
金英子.
浅析韩国语写作中出现的问题及解决建议[J]
.青年文学家,2011,0(24):278-278.
被引量:3
10
杨慧群.
谈谈英语阅读与英语教学的关系[J]
.江苏商业管理干部学院学报,1999(4):90-92.
上海翻译
2014年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部