摘要
20世纪60年代,西方兴起了解构主义思潮,学者们将解构主义的观点引进到翻译研究当中,因此出现了解构主义翻译学派。劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti)是解构主义翻译学派代表人物之一。他从文化学的角度为翻译研究开拓了新的视野:以"抵抗式翻译"解构英美文化霸权主义;彰显译者的主体性解构译者的"隐身";从"读者与作者断裂"解构翻译的"忠实"观。本文对韦努蒂的翻译理论进行了评析,指出其创新与不足,对解构主义翻译研究的问题提出看法和建议。
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2014年第3期75-77,共3页
Shanghai Journal of Translators