摘要
《论语·宪问篇第十四》原文:南宫适问于孔子日:“羿善射,界荡舟,俱不得其死然。禹、稷躬稼而有天下。”夫子不答。南宫适出,子目:“君子哉若人,尚德哉若人!”
Nangong Kuo asked Confucius, said: 'Yi was a mightly archer and Ao shook the boat; yet both of them came to a bad end. Whereas Yu and Ji, who devoted themselves to agriculture, came into possession of all that is under Heaven. At the time Confucius made no reply, but when Nangong Kuo had withdrawn he said: 'He is a superior man indeed, is that man! He has a right appraisal of virtue's power, has that man!'
出处
《走向世界》
2014年第33期90-90,共1页
Openings