期刊文献+

卫三畏对《聊斋志异》的译介 被引量:1

原文传递
导出
摘要 卫三畏是最早将《聊斋志异》译介到英语世界的西方汉学家之一。他分别于1842年、1848年和1849年在《拾级大成》、《中国总论》和《中国丛报》上译介了近20篇《聊斋志异》故事。由于《拾级大成》、《中国总论》和《中国丛报》在英语世界影响巨大,他的译介对于《聊斋志异》在英语世界的传播和接受起了重要作用。
作者 李海军 张艳
出处 《江西社会科学》 CSSCI 北大核心 2014年第7期113-116,共4页 Jiangxi Social Sciences
基金 国家社科基金项目"<聊斋志异>英译研究"(11CYY008)
  • 相关文献

同被引文献5

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部