期刊文献+

对话·交往·融合——文学翻译主体间性的哲学研究 被引量:1

Dialogue,Communication,and Integration——A Philosophical Study on Intersubjectivity in Literary Translation
下载PDF
导出
摘要 随着主体间性的深入研究,对于文学文本翻译中各个主体间如何进行互动和交流也成了我们研究的客体。巴赫金的对话理论为我们揭开主体之间共生共存性以及对话的必然性,建立在平等的基础上对话也暗含着理解的差异性和误解性,因此我们需要在对话理论的基础上,各个主体之间进入交往达到理解哈贝马斯的交往的合理性。伽达默尔解释学则从本体论的角度诠释翻译主体间交往的历史必然性和融合性。 With the further development of the study on intersubjectivity,how subjects interact in literature translation has become one of our research concern. Bakhtin' s dialogue theory reveals the inevitability of the co-existence of subjects and dialogue while dialogues, even the equal ones, have the risk of difference and misunderstanding. It is necessary to insert communication and interaction to understand Habermas' theory of communicative rationality. Gadamer' s hermeneutics interprets the historicity of intersujects and fusion of horizons from the perspective of ontology.
作者 李晓燕
机构地区 闽江学院外语系
出处 《哈尔滨学院学报》 2014年第8期92-95,共4页 Journal of Harbin University
关键词 翻译 主体间性 对话 交往 融合 intersubjectivity dialogue interaction integration
  • 相关文献

参考文献5

  • 1张菊芬.巴赫金对话理论[EB/OL].http://122.225.201.217/zjer2/rural/main.do?method=showConsult&ruralld=67&articleld=8410.
  • 2季进.钱钟书与现代西学[M].上海:三联出版社,2001.
  • 3袁方.文学创作环境机制论[M].海口:南海出版公司,2006.
  • 4洪汉鼎.诠释学-它的历史和当代发展[M].北京:人民出版社,1991:25.
  • 5王宏志.翻译史研究[C].上海:复旦大学出版社,2011.

共引文献5

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部