期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
国内近二十年笛福和《鲁滨逊漂流记》研究述评
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
笛福和他的《鲁滨逊漂流记》经历了几百年的译介传播与阅读,也经历几百年的学术研究批评,国内近二十年的研究情况表明这部文学经典常读常新,艺术魅力恒长久远。
作者
解毅
机构地区
湖南工程职业技术学院
出处
《攀枝花学院学报》
2014年第4期40-42,共3页
Journal of Panzhihua University
关键词
笛福
《鲁滨逊漂流记》
研究述评
分类号
I106 [文学—世界文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
46
参考文献
7
共引文献
54
同被引文献
8
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
7
1
陈明明.
男权中心社会的牺牲品——评丹尼尔·笛福之《摩尔·弗兰德斯》[J]
.四川外语学院学报,2001,17(3):41-43.
被引量:9
2
蹇昌槐.
《鲁滨逊漂流记》与父权帝国[J]
.外国文学研究,2003,25(6):46-51.
被引量:35
3
蹇昌槐.欧洲小说简史[M].武汉:武汉大学出版社,2002.
4
钟鸣.
《鲁滨孙飘流记》的双重解读[J]
.外国文学研究,2000,22(3):79-84.
被引量:11
5
王语昕.
从归化异化角度看《鲁宾孙漂流记》的三个汉译本[J]
.陕西教育学院学报,2011,27(3):94-96.
被引量:2
6
郭爱莲.
《鲁滨孙漂流记》与《蝇王》比较研究(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2012(5):8-9.
被引量:2
7
李淑玲,吴格非.
漂流的魅力——笛福及其作品在中国的译介与研究[J]
.四川教育学院学报,2007,23(1):47-49.
被引量:2
二级参考文献
46
1
周小仪.
英国文学在中国的介绍、研究及影响[J]
.译林,2002,0(4):189-195.
被引量:8
2
李玉花.
泯灭的童心 泯灭的人性──读戈尔丁的《蝇王》[J]
.外国文学研究,1999,21(1):83-87.
被引量:21
3
[1]Neil Heims, "Robinson Crusoe and the Fear of Being Eaten." Colby Library Quarterly 4 (1983) :191.
4
[2]E. Pearlman, "Robinson Crusoe and the Cannibals. ″ Mosaic 1 (1976) :54-55.
5
[4][Defoe, Daniel. Robinson Crusoe. Trans. Zhang Leifang. Haikou: Nanhai Publishing Company Ltd. , 2000. ]
6
[6][Frazer, J.G. The Golden Bough. Trans. Xu Yuxin, et al. Beijing: Popular Literature and Art Publishing House, 1998. ]
7
[7]Greene, Martin. Dreams of Adventure, Needs of Empire. London: Loutless Press, 1980.
8
[9][Watt, I.P. The Rise of the Novel. Trans. Gao Yuan, et al. Beijing: The Joint Publishing Company Ltd. ,1990.]
9
安妮特·鲁宾斯坦.英国文学的伟大传统(上)[M].陈安全等译.上海:上海译文出版社,1998.
10
梁实秋.英国文学史(2)[M],台湾:协志工业图书出版有限公司,1985.
共引文献
54
1
康巍巍.
《英国文学经典选读》课程思政教学研究[J]
.北华航天工业学院学报,2022,32(4):33-35.
被引量:1
2
闫爱静,刘建辉.
《鲁滨逊漂流记》与殖民主义[J]
.白城师范学院学报,2003,17(3):62-64.
被引量:4
3
钟志华,郭晓华.
评《摩尔·弗兰德斯》中的不一致性[J]
.长城,2012(10):145-146.
4
黄佩丽,陈磊.
略论笛福至狄更斯时期英国的法律状况——基于小说《摩尔·弗兰德斯》和《雾都孤儿》的探讨[J]
.芒种,2012(15):102-103.
被引量:1
5
魏剑锋.
论“鲁滨逊”的精神实质及其影响[J]
.作家,2008,0(14):96-96.
被引量:1
6
孙妮.
英国经典文学作品的后殖民解读述评[J]
.四川外语学院学报,2005,21(2):24-29.
被引量:5
7
周庭华,魏文.
解读“星期五”民族文化身份的丧失[J]
.长沙大学学报,2005,19(6):109-110.
被引量:4
8
董英.
英国文学中的帝国叙事及其流变[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2006,3(4):91-92.
被引量:1
9
冀桐,吴丰瑜.
《鲁滨逊漂流记》与成人仪式[J]
.温州大学学报(社会科学版),2009,22(2):64-69.
被引量:3
10
洪佳君,鄢文娟.
On The Duality of Robinson Crusoe's character[J]
.科技信息,2009(32):356-357.
被引量:1
同被引文献
8
1
李今.
从“冒险”鲁滨孙到“中庸”鲁滨孙——林纾译介《鲁滨孙飘流记》的文化改写与融通[J]
.中国现代文学研究丛刊,2011(1):119-137.
被引量:8
2
赵丽莉.
人的提升:从超人到自然人——《贝奥武甫》和《鲁滨逊漂流记》中主人公的对比分析[J]
.绵阳师范学院学报,2011,30(1):52-54.
被引量:4
3
马慧,朱媛媛.
《鲁滨逊漂流记》中的他者建构传统[J]
.湖南科技学院学报,2012,33(1):53-55.
被引量:2
4
李艳丽.
东西交汇下的晚清冒险小说与世界秩序[J]
.社会科学,2013(3):183-192.
被引量:8
5
邹秀荣.
荒岛小说中海岛生态悲剧的警示[J]
.江西社会科学,2013,33(3):109-112.
被引量:4
6
惠海峰.
社会、小说与封面——《鲁滨孙飘流记》儿童版的封面变迁[J]
.外国文学,2013(5):58-67.
被引量:7
7
王建香,朱芳.
《罗克珊娜》中现代女性身体僭越的悲剧[J]
.外国语文,2013,29(5):27-31.
被引量:3
8
曹原.
笛福文学作品中的殖民主义烙印探析[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2014,13(10):1050-1053.
被引量:1
引证文献
2
1
谭明华.
笛福和《鲁滨孙飘流记》之解读[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2016,37(7):200-201.
2
阮世勤.
丹尼尔·笛福小说中的身体叙事[J]
.外文研究,2018,6(1):33-39.
1
林精华.
西方契诃夫译介传播回溯[J]
.外国文学动态,2004(4):43-45.
被引量:1
2
李特夫.
20世纪英语世界主要汉诗选译本中的杜甫诗歌[J]
.杜甫研究学刊,2011(4):79-86.
被引量:13
3
李特夫.
杜甫诗歌在英语世界的传播——20世纪英语世界主要杜诗英译专集与英语专著解析[J]
.杜甫研究学刊,2012(3):89-94.
被引量:9
4
王艳.
莫言长篇小说《蛙》在世界各国的译介传播与评论[J]
.潍坊学院学报,2016,16(3):13-15.
5
张翔娜.
伊藤漱平与松枝茂夫对《红楼梦》译介传播的贡献[J]
.青年文学家,2015(4X):104-105.
6
刘永亮.
经典重构 译介传播——以宇文所安中国古典文学译介为例[J]
.山西大同大学学报(社会科学版),2017,31(1):63-65.
被引量:1
7
郭志云.
从文艺思潮到艺术方法——象征主义与中国现代文学[J]
.福建商业高等专科学校学报,2012(5):94-100.
被引量:1
8
葛文峰.
香港《译丛》与鲁迅的译介传播[J]
.鲁迅研究月刊,2016(9):38-45.
被引量:2
9
尚亚宁,黄英.
“邪恶作家”的中国之旅——弗兰纳里·奥康纳作品的译介传播[J]
.南方文坛,2015(1):23-25.
被引量:1
10
吴侃.
“走出去”的金庸小说英译策略——以莫锦屏译《雪山飞狐》为例[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2016(5):145-147.
被引量:1
攀枝花学院学报
2014年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部