期刊文献+

从跨文化交际角度看汉英新闻翻译的归化和异化

下载PDF
导出
摘要 归化和异化是翻译领域中最常用的翻译方法之一。两种方法侧重不同,因此在翻译界也备受争议。文化差异是导致不同语言互译难度增加的重要因素之一,随着世界各民族融合的加剧,交流日益频繁,新闻作为一种增进相互了解的重要手段日益突显。在新闻翻译中采用恰当合理的翻译策略是至关重要的。文章拟从跨文化交际角度看汉英新闻翻译的归化和异化。
作者 温丽
出处 《青年与社会》 2014年第8期277-277,共1页 Young Society
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部