期刊文献+

阐释学关照下的译者的主体性

下载PDF
导出
摘要 在以往的翻译理论研究中,译者常常被视为隐形人,强调译文的忠实性,认为其只是原文的复制。而主要从乔治·斯坦纳阐释学理论的四个阶段来探讨翻译过程中译者的主体性的发挥,指出译文是译者在尊重原文的基础上对原文某种意义上的再创造。
作者 李乔娜
机构地区 西北大学
出处 《青年与社会》 2014年第8期366-366,共1页 Young Society
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部