期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅议目的论指导下的英语新闻编译
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
新闻因本身具备其及时性、重要性、显著性、地方性及趣味性的特征,因而要求在跨文化新闻编译中既能保持这些特征,又能准确地表达源语言新闻的意思,新闻编译面临着巨大的挑战。显而易见,新闻编译的实践需要一个有效的翻译理论作为指导。由德国功能派翻译大师H.J.Vermeer提出的目的论对新闻编译具有重要的指导意义。
作者
蒋蓉
机构地区
安徽工业大学工商学院
出处
《科技视界》
2014年第25期145-145,158,共2页
Science & Technology Vision
关键词
新闻
目的论
新闻编译
分类号
N031 [自然科学总论—科学技术哲学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
10
参考文献
5
共引文献
46
同被引文献
11
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
5
1
王友琴.
浅谈翻译目的论与新闻英译的关系[J]
.牡丹江教育学院学报,2011(2):54-55.
被引量:2
2
袁健兰.
从目的论看新闻英语标题翻译[J]
.海外英语,2010(8X):278-279.
被引量:6
3
王大志.翻译与翻译伦理[M].北京:北京大学出版社,2012.
4
郭建中.文化与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2003..
5
彭汉良.
新闻翻译中的跨文化思考[J]
.江汉学术,1998,29(4):93-97.
被引量:11
二级参考文献
10
1
王宏.
“合意”还需“合宜”——从文体角度谈翻译[J]
.中国翻译,2003,24(1):38-41.
被引量:27
2
彭汉良.
新闻翻译中的跨文化思考[J]
.江汉学术,1998,29(4):93-97.
被引量:11
3
周学艺.
新闻媒体误译举隅[J]
.中国翻译,2000(4):55-56.
被引量:11
4
吴自选.
文化差异与电视新闻翻译———以选送CNN World Report的新闻片汉译英为分析个案[J]
.上海翻译,2005(1):24-27.
被引量:19
5
吴自选.
德国功能派翻译理论与CNN新闻短片英译[J]
.中国科技翻译,2005,18(1):4-7.
被引量:45
6
饶梦华.
网络英语新闻标题的跨文化转换[J]
.中国科技翻译,2006,19(1):36-38.
被引量:15
7
卞建华,崔永禄.
功能主义目的论在中国的引进、应用与研究(1987—2005)[J]
.解放军外国语学院学报,2006,29(5):82-88.
被引量:63
8
白锡嘉.漫谈新闻英语的特点和翻译[J]杭州大学学报(哲学社会科学版),1996(02).
9
Nord,Christiane.Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. . 2004
10
岳峰.
浅谈新闻的编辑翻译[J]
.外国语言文学,1994,13(Z2):104-107.
被引量:7
共引文献
46
1
王友琴.
新闻翻译中的文化词翻译策略选择[J]
.华章(初中读写),2007(4):112-112.
2
张雪珠.
从功能翻译论角度看新闻翻译的信息转换[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2005,22(3):62-63.
被引量:12
3
陈永烨.
以读者角度看翻译中的“归化”与“异化”[J]
.青海师专学报,2005,25(3):90-94.
被引量:1
4
谢梦,涂靖.
文化预设对文学翻译的作用[J]
.长沙大学学报,2006,20(1):107-109.
被引量:2
5
王文婧.
论文学翻译中的文化差异[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2006(1):141-143.
被引量:1
6
孔珊.
试论电视新闻翻译中的文化差异[J]
.成都教育学院学报,2006,20(5):105-107.
7
陈海涛.
戏剧对白翻译中文化因素的关联理论解释[J]
.皖西学院学报,2006,22(4):84-86.
被引量:1
8
侯敏,郅彦.
文本分析基础上的归化与异化[J]
.太原科技,2007(11):73-74.
9
杨国燕,张新民.
从英语习语之语言特点谈“归化”翻译[J]
.河北大学学报(哲学社会科学版),2008,33(2):135-138.
被引量:4
10
黄青青.
英汉词汇空缺现象产生原因及翻译方法[J]
.福建农林大学学报(哲学社会科学版),2008,11(3):110-112.
被引量:1
同被引文献
11
1
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:698
2
何绍斌.
作为文学“改写”形式的翻译——Andre Lefevere翻译思想研究[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(5):66-71.
被引量:53
3
曹润宇,王莹.
英语体育新闻的词汇特点分析[J]
.科技信息,2008(29):217-217.
被引量:4
4
毛永冰.
翻译目的论综述[J]
.市场周刊,2012,25(10):119-120.
被引量:8
5
姜晓红.
大型体育赛事新闻服务的特点与原则[J]
.武汉体育学院学报,2014,48(6):14-18.
被引量:8
6
张士跃,孙海波.
新闻编译的重写策略分析——以《参考消息》关于美菲2014年"肩并肩"联合军演的报道为例[J]
.东方翻译,2015(1):83-86.
被引量:1
7
邹辉辉.
简述新闻编译的实践特点[J]
.才智,2009,0(13):176-176.
被引量:2
8
陈美娜.
浅析体育英语新闻的特点[J]
.新闻研究导刊,2016,7(24):38-38.
被引量:4
9
刘婷玉.
浅析历史题材类文本的翻译策略——文本类型理论视角[J]
.海外英语,2017(13):83-84.
被引量:1
10
王东风.
一只看不见的手——论意识形态对翻译实践的操纵[J]
.中国翻译,2003,24(5):16-23.
被引量:511
引证文献
2
1
史果.
改写理论下的英语新闻编译策略——以《参考消息》网关于南京大屠杀80周年公祭日的报道为例[J]
.产业与科技论坛,2018,17(12):167-169.
2
王彩晨,王婧怡,何一鸣,王雨琪,林旭.
浅谈大型体育赛事的快速编译策略——目的论视角[J]
.海外英语,2019,0(24):37-39.
1
周新成.
社会技术是一种实践性的知识体系何以可能[J]
.企业家天地(下旬刊),2008(4):237-238.
被引量:1
2
莫国庆,郝伟刚.
UNIX系统源语言调试器的分析[J]
.工程兵工程学院学报,1993(3):31-36.
3
彭湘.
汉斯·费梅尔及其目的论[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2008,30(3):138-139.
被引量:7
4
王长羽.
浅析语境因素对翻译的影响[J]
.科技信息,2012(34):491-492.
5
马瑞丽,吴宁.
恩格斯对科技与自然关系的阐释[J]
.鄱阳湖学刊,2013(2):73-78.
6
通信工程学院学报(1993年1~4期总目录)[J]
.工程兵工程学院学报,1993(4):81-82.
7
惠良虹,马烁.
从目的论角度谈《小红马》的翻译[J]
.中国校外教育,2011(6):26-26.
被引量:1
8
王丽君,张莹.
从目的论的角度谈影视作品中的古典文化翻译[J]
.辽宁教育行政学院学报,2008,25(3):164-165.
9
陈孝生.
边疆民族地区新农村建设的哲学思考[J]
.农村实用技术,2016(3):17-19.
10
韦兰芝.
本科应用型翻译人才培养模式探索[J]
.长春大学学报,2013,23(2):199-202.
被引量:10
科技视界
2014年 第25期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部