期刊文献+

穆时英新感觉小说语言“欧化”特点研究

下载PDF
导出
摘要 穆时英小说作品的语言具有非常明显的"欧化"特点。借助对其新感觉小说作品语言的分析,可以明显地看出这种"欧化"特点主要表现在三个方面:句法结构的变异;词、短语、句子和段落的超量反复;跳跃式、非逻辑式的句群。
出处 《现代语文(下旬.语言研究)》 2014年第8期67-69,共3页 Modern Chinese
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献10

  • 1太田辰夫 蒋绍愚.中国语历史文法[M],徐昌华译[M].北京:北京大学出版社,1987..
  • 2太田辰夫 蒋绍愚 徐昌华译.中国语历史文法[M].北京大学出版社,1987..
  • 3王力.中国语法理论[M].济南:山东教育出版社,1984..
  • 4朱德熙.现代汉语语法研究的对象是什么?[J].中国语文,1987,(4).
  • 5关于"N的V"结构的欧化性质,作者将另文讨论.
  • 6这些作品是:《冰心全集》第一卷(收录1919年至1922年的作品),鲁迅小说集《呐喊》(收录1918年至1922年的作品),鲁迅杂文集《且介亭杂文》《且介亭杂文二集》《且介亭杂文末编》(收录1934年至1936年的作品),刘心武的小说《立体交叉桥》(1981年),陆文夫的小说《人之窝》(第一回至第三十一回,1995年),《尤利西斯》(第一章至第十章,萧乾、文洁若译,1996年).
  • 7萧乾、文洁若译.《尤利西斯》(第一章至第十章.,1996年..
  • 8刘心武.《立体交叉桥》.,(1981年)..
  • 9.鲁迅杂文集《且介亭杂文》《且介亭杂文二集》《且介亭杂文末编》.,1934年至1936年..
  • 10.鲁迅小说集《呐喊》.,1918年至1922年..

共引文献45

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部