期刊文献+

中-英双语者的惯用语理解:语义分解性的作用 被引量:4

Chinese- English Bilinguals' Idioms Understanding:The Effect of Semantic Decomposability
下载PDF
导出
摘要 通过两个实验,探讨语义分解性对中-英双语者理解汉语惯用语和英语惯用语的影响。实验1考察中-英双语者对汉语惯用语的理解;实验2考察中-英双语者对英语惯用语的理解。结果显示:(1)语义分解性影响中-英双语者对汉语惯用语和英语惯用语的理解,语义可分解的惯用语理解速度快,错误率低;(2)个体对语义不可分解的惯用语的理解更加依赖于个体的文化知识。 In two experiments,the present study investigated the problem whether semantic decomposability affects two kinds of idioms' understanding through semantic priming task. Experiment 1 investigates the Chinese idioms' understanding of Chinese- English bilinguals. Experiment 2 tests the English unfamiliar idioms understanding of Chinese- English bilinguals. The results show that the decomposition of idioms affect semantic activation patterns in idiom processing. Response times and error rates indicate that participants were able to interpret unfamiliar( e. g.,other languages') idioms depending largely on the degree to which they were analyzable,and that different forms of processing were used both within and between languages depending on this analyzability. Results support arguments for a continuum of analyzability,along which figurative speech ranges from reflecting general conceptual structures to specific cultural and historical references.
出处 《心理学探新》 CSSCI 2014年第4期339-345,共7页 Psychological Exploration
基金 中国人民大学科学研究基金(中央高校基本科研业务费专项资金资助)项目成果(14XNLQ05 14XNH065)
关键词 中-英双语者 惯用语 理解 语义分解性 Chinese-English bilinguals idioms understanding semantic decomposability
  • 相关文献

参考文献21

二级参考文献95

共引文献276

同被引文献21

引证文献4

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部