期刊文献+

从中药药名多音误读看其规范化 被引量:4

The Standardization of Chinese Medicine Name from the Perspective of Polyphone and Mispronunciation
下载PDF
导出
摘要 对中药药名多音误读原因进行了分析,并提出中药药名规范化的4点建议。多音误读的原因包括:汉字本身的原因,中药命名的特殊性,中医药专业学生及从业人员缺乏科学严谨的态度等。规范化的4点建议是:在药典及中药教材上标注中药药名正确的汉语拼音字母和声调,主管部门建立相应的制度加以约束,中医药专业学生及从业人员必须保持认真科学的态度,广泛利用大众媒体普及中药药名知识的宣传。认为中药药名读音正确不仅是学术上统一化、规范化的需要,对于中医药知识的传播,国内外医药交流,学科与行业间的沟通,中医药现代化、国际化都具有十分重要而深远的意义,必须做好中药药名读写的规范化工作。 This paper analyzes the reason for the polyphone and mispronunciation of Chinese Medicine name, and put forward 4 suggestions for Chinese Medicine name standardization; the reason for the polyphone and mispronunciation includes the reason of Chinese characters, specific characteristics of Chinese Medicine name, as well as the lack of rigorous and scien- tific attitude in Traditional Chinese medical students and professionals. The 4 suggestions for Chinese Medicine name standard- ization is to indicate correct Pinyin and tone of Chinese medicine name in Pharmacopoeia and Chinese Medicine Textbooks; and the department in charge should establish the corresponding system to restrain, then Traditional Chinese medical students and practitioners must remain serious scientific attitude; Knowledge popularization of Chinese medicine name should be publi- cized with extensive use of the mass media. The correct pronunciation of Chinese medicine name is not only the demand of academic standardization, standardization, but also has very important and far-reaching significance of the dissemination of Chinese medicine knowledge, domestic and foreign medical exchanges, discipline and inter industry communication, as well as the modernization and internationalization of TCM; The standardization work on read and write of Chinese medicine name must be carried out well.
出处 《中医药导报》 2014年第9期82-84,共3页 Guiding Journal of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy
关键词 中药药名 多音误读 规范化 Chinese Medicine name Polyphone and mispronunciation Standardization
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献14

  • 1厉兵.汉字异读问题纵横谈[J].语言文字应用,1993(3):27-38. 被引量:9
  • 2曹先擢.关于普通话文白异读的答问[J].辞书研究,2001(1):4-11. 被引量:16
  • 3曹雪芹.《红楼梦》第三十三回.
  • 4现代汉语常用字表[S].语言文字规范手册[S].北京:语文出版社,1993.
  • 5信息交换用汉字编码字符集@基本集[S].语言文字规范手册[S].北京:语文出版社,1993.
  • 6因篇幅关系,误读率低于5%的不列入表中.
  • 7表示"肌肉组织腐烂"之意时,"溃"读为hul,可写成"殨".
  • 8"频率1"是<人民日报>2000年电子版(金报电子出版中心出版,青苹果数据中心制作发行)中多音词语出现的次数.由于有些词语在<人民日报>2000年电子版中未检索到,所以又采用了网络搜索的方法,"频率2"是用古狗(Google)搜索引擎对所有简体中文网页中的多音词语进行统计的结果.因为这些语料都是未经处理的生语料,再加上检索过程中可能出现错误,所以这些统计数字仅供参考,但无论如何,语用频率的倾向性还是非常明显的.
  • 9"女红"出现频率较高,其原因是经常出现在"玉女红星"等词语中,而这种字符串不是我们所要调查的词语.
  • 10"扁舟"出现频率较高,是因为有许多网站、网页的名称中有"扁舟".

共引文献45

同被引文献14

引证文献4

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部