摘要
近年来中医药对外交流越来越频繁,但是随之而来的翻译、写作不规范的问题也越来越明显,这不仅会在一定程度上影响中医的国际交流,对中医的国际形象也有影响。本文分析了中医院校需要开设英语翻译、写作课程的原因及必要性,并阐述了如何开设一门质量优良的翻译和写作课程,从而提高我国中医院校学生的翻译与写作能力,推动中医国际化进程。
Although the communication of traditional Chinese medicine (TCM) with the international world has increased, the problems of nonstandard writing and translation arise, which not only hinder the development of the internationalization of TCM, but may also damage the international image of TCM. This paper illustrates the reasons of opening up translation and writing curriculum in universities and colleges of TCM and its necessity; it also discussed how to open up a high-quality translation and writing curriculum. The purpose is to improve the translation and writing abilities of the TCM students, and promote the internationalization of TCM as well.
出处
《中国中医药现代远程教育》
2014年第14期96-98,共3页
Chinese Medicine Modern Distance Education of China
关键词
医学论文
英语写作
研究生
中医院校
medical publication
English writing
curriculum
postgraduate students
universities of traditional Chinese medicine