期刊文献+

评《汉英词典》(第三版)的英译——以A字部为例

A review of the translations in A Chinese-English Dictionary(3rd Edition)——A case study of the content under letter A
原文传递
导出
摘要 本文以《汉英词典》(第三版)中的A字部为例,从词典学和翻译学两个角度指出了该词典中存在的一些翻译问题,并提出了修改建议。文章认为,合格的双语词典翻译者应该既深愔译事,又通晓词典学常识。 Taking the content under letter A as examples,this paper reviews the translations in A Chinese-English Dictionary(3rd Edition) from the perspective of lexicography and translation studies,pointing out the inadequacies and putting forward suggestions for improvement.It holds that a qualified translator of bilingual dictionary entries and examples should be versed both in translation practice and in lexicography.
作者 赵刚
机构地区 华东师范大学
出处 《外语教学理论与实践》 CSSCI 北大核心 2014年第3期77-83,97,共7页 Foreign Language Learning Theory And Practice
基金 教育部社科研究基金青年基金项目(批准号13YJC740145)的资助 项目名称为"外向型汉英学习词典设计特征的构建-一项基于词典用户需求调查的研究"
关键词 《汉英词典》(第三版) A字部 英译 A Chinese-English Dictionary(3rd Edition) content under letter A English translations
  • 相关文献

参考文献8

  • 1Wikipedia, 2014. the free encyclopedia. " Caregiver". http ://en. wikipedia.org/wiki/Caregiver.
  • 2Wikipedia, 2014. the free encyclopedia. " Nursemaid". http ://en. wikipedia. org/wiki/Nursemaid.
  • 3北京外国语大学英语系《汉英词典》组,1995,《汉英词典》(修订版),北京:外语教学与研究出版社.
  • 4托马斯.克里默,吴莹.释义之外——汉英、英汉词典中设例方面的一些问题[J].辞书研究,1985(5):74-81. 被引量:2
  • 5危东亚.1995,《汉英词典》(修订版).北京:外语教学与研究出版社.
  • 6姚小平,2010,《汉英词典》(第三版),北京:外语教学与研究出版社.
  • 7英国培生教育出版有限公司,2004,《朗文当代高级英语辞典》(英英·英汉双解),北京:外语教学与研究出版社.
  • 8赵刚,2003,试论汉英词典中配套词的处理,曾东京主编,《双语词典研究》,上海:上海外语教育出版社.

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部