摘要
"被NP施将/把NP受VP"是近代汉语中出现的一种特殊句式,一般表示消极义。"被NP施将/把NP受VP"的生成机制是糅合,其由被动句式"(NP受)被NP施VP"与处置句式"NP施将/把NP受VP"糅合而成。"被NP施将/把NP受VP"的生成有必然性动因,即强化言者的主观性;也有或然性动因,即保持话题的同一性。
'Bei( 被)NP jiang( 将) / ba( 把) NP VP' is a special kind of sentence patterns in modern Chinese, and the meanings they represent are often negative. The generating mechanism of 'bei( 被) NP jiang( 将) / ba( 把) NP VP' is a blend of the passive sentences '(NP受)被 NP施VP' and the disposal sentences 'NP施将 / 把 NP受VP' which have the same proposition meanings, and then delete the repetitive elements. The generating motivation of '被 NP施将 / 把 NP受VP' has its own inevitability and possibility: the former is to highlight the speaker's subjectivity and the latter is to keep the identity of the front and rear topic.
出处
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
2014年第3期46-56,96,共11页
Research in Ancient Chinese Language
基金
国家社科基金项目"近代汉语句式糅合现象研究"(批准号:12BYY086)
关键词
被动句式
处置句式
主观性
同一性
'被NP施将/ 把NP受VP'
passive sentences
disposal sentences
blend
subjective
identity