期刊文献+

张谷若翻译注释探析

下载PDF
导出
摘要 张谷若是我国著名文学翻译家,致力于英国文学,尤其是哈代、狄更斯、萧伯纳、莎士比亚、菲尔丁等名家经典的研究和翻译,做到了名家名译,为英国文学在中国的传播做出了不可磨灭的贡献。张谷若翻译富有特色,如翻译注释,方言对译,四字格运用等。本文主要探讨张谷若的翻译注释,以期对张谷若翻译研究有借鉴意义。
作者 刘伟
出处 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2014年第9期191-193,共3页 Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
基金 安徽省高校优秀青年人才基金项目(2012SQRW213) 淮北师范大学青年科研项目(2012xq12)
  • 相关文献

参考文献3

  • 1张谷若.谈我的翻译生涯[A].王寿兰.当代文学翻译百家谈[C].北京:北京大学出版社,1989.453,453,455,456,451.
  • 2张玲.我心中的翻译家父亲[A].孙迎春.张谷若翻译艺术研究[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.26.
  • 3黄邦傑.香港翻译学会荣誉会士张若谷教授赞词[A].孙迎春.张谷若翻译艺术研究[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.302-304.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部