摘要
张谷若是我国著名文学翻译家,致力于英国文学,尤其是哈代、狄更斯、萧伯纳、莎士比亚、菲尔丁等名家经典的研究和翻译,做到了名家名译,为英国文学在中国的传播做出了不可磨灭的贡献。张谷若翻译富有特色,如翻译注释,方言对译,四字格运用等。本文主要探讨张谷若的翻译注释,以期对张谷若翻译研究有借鉴意义。
出处
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2014年第9期191-193,共3页
Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
基金
安徽省高校优秀青年人才基金项目(2012SQRW213)
淮北师范大学青年科研项目(2012xq12)