期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉语网络新词的英译
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
近年网络上涌现出大量具有中国特色的新鲜词汇.随着国际交流的日益频繁,研究如何将网络新词翻译成能成功传递其文化内涵的英文具有重要意义.本文试图分析网络新词的特色,以跨文化交际的角度探讨其英译方法和策略,提出直译,直译加解释,意译,音译或音译加注,造词,等具体的翻译方法,以期为网络新词翻译提供参考.
作者
丘柳珍
机构地区
广东金融学院
出处
《赤峰学院学报(自然科学版)》
2014年第17期211-212,共2页
Journal of Chifeng University(Natural Science Edition)
关键词
网络新词
特点
跨文化交际
英译
方法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
46
参考文献
6
共引文献
375
同被引文献
12
引证文献
3
二级引证文献
1
参考文献
6
1
廖志勤,文军.
汉语新词新语的文化透视及其英译原则研究[J]
.四川外语学院学报,2008,24(5):99-102.
被引量:35
2
刘洪泉,付霆轶.
浅议“给力”的英译[J]
.中国科技翻译,2012,25(1):49-51.
被引量:6
3
王丽.
网络新词生成机制的认知阐释[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2011,24(4):76-76.
被引量:13
4
孙利.
汉语新词英译与文化内涵的传递[J]
.中国科技翻译,2012,25(2):37-40.
被引量:14
5
文秋芳.
口语教学与思维能力的培养[J]
.外语教学理论与实践,1999(2):1-4.
被引量:262
6
杨全红.
汉英新词翻译:一项费力难讨好的活儿[J]
.中国翻译,2003,24(5):70-73.
被引量:65
二级参考文献
46
1
林克难.
从语境宏观把握 于词义微观入手[J]
.中国翻译,2003,24(1):86-87.
被引量:14
2
刘捷.
浅谈电视英语新闻新词新译[J]
.佛山科学技术学院学报(社会科学版),2003,21(3):50-52.
被引量:1
3
爱泼斯坦,林戊荪,沈苏儒.
呼吁重视对外宣传中的外语工作[J]
.中国翻译,2000(6):3-5.
被引量:116
4
徐梅江.
汉译英的双向理解和完美表达[J]
.中国翻译,2000(6):12-15.
被引量:27
5
杨全红.
简论汉英新词新语的翻译[J]
.中国翻译,1999(3):21-23.
被引量:35
6
王春.
汉语文化负载词英译的优化策略[J]
.疯狂英语(教师版),2007,0(4):44-48.
被引量:4
7
许渊冲.
实践第一 理论第二[J]
.上海科技翻译,2003(1):2-2.
被引量:28
8
高永伟.
译“龙”亦译“虎”——谈翻译应遵循译入语习惯[J]
.上海科技翻译,2000(4):57-60.
被引量:6
9
邹智勇,张敏.
论汉语新词的英译[J]
.武汉理工大学学报(社会科学版),2004,17(6):773-776.
被引量:12
10
杨全红.
为相关汉英辞书编撰者一辩——就汉英双语词典的评论与陈忠诚先生商榷[J]
.中国翻译,2002,23(2):48-52.
被引量:4
共引文献
375
1
李莹.
核心素养背景下提高高中生英语口语能力的教学策略研究[J]
.中国教育学刊,2023(S02):97-100.
2
汤艳娟.
英美文学教学中思辨能力培养研究[J]
.现代英语,2021(9):98-100.
3
涂凌燕,何再三.
生态翻译学视角下汉语网络新词英译中的译者责任[J]
.现代英语,2020(4):46-48.
4
张贺,尚菲菲.
《大学英语口语》课程思辨能力培养研究[J]
.创新创业理论研究与实践,2022(22):152-154.
5
张法春,肖德法.
语言学教学对英语专业学生思维能力的培养[J]
.中国成人教育,2007(12):169-170.
被引量:8
6
徐学萍.
语言、思维与外语教学[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2002,3(S1):95-98.
7
王洪林.
英语辩论与学生思维能力的培养[J]
.英语教师,2009(3):8-9.
被引量:3
8
胡美云.
对英语口语教学的几点思考[J]
.思茅师范高等专科学校学报,2002,18(2):50-53.
9
赵琛.
英语口语教学初探[J]
.河南教育(高教版)(中),2008(9):64-65.
10
刘孝忠.
浅谈英语课堂上中国学生思维的发展[J]
.中国科教创新导刊,2007(13):131-131.
同被引文献
12
1
南洋.
浅析汉语网络新词的翻译策略[J]
.山西师大学报(社会科学版),2012,39(S4):116-118.
被引量:11
2
蒋娟.
从奈达的“功能对等”理论看汉语新词的英译[J]
.长沙铁道学院学报(社会科学版),2010,11(4):159-160.
被引量:3
3
Hans Vermeer, “Skopos and Commission in Translation Action,,’ inthe Translation Studies Reader, ed. Lawrence Venuti, tr. A. Ches-terman, London and New York: Routledge, 2000: 221 -232.
4
王维东.
网络热词汉译英之探[J]
.中国翻译,2011,32(1):73-77.
被引量:52
5
韩宁.
网络新词“给力”翻译之探[J]
.长春大学学报,2011,21(11):56-59.
被引量:6
6
刘晓骏.
汉语网络新词英译中的文化因素[J]
.语文学刊(高等教育版),2012(8):78-79.
被引量:3
7
谢天振.
换个视角看翻译——从莫言获诺贝尔文学奖谈起[J]
.东方翻译,2013(1):4-8.
被引量:8
8
刘燕.
汉语新词英译:翻译还是释义[J]
.大连海事大学学报(社会科学版),2013,12(6):124-126.
被引量:3
9
李春江.
汉语网络新词的英译研究[J]
.宁波工程学院学报,2015,27(1):56-59.
被引量:3
10
吴萍.
网络新词“屌丝”英译的文化解读[J]
.海外英语,2013(15):149-151.
被引量:6
引证文献
3
1
程晗.
德国功能翻译理论视角下的网络新词英译探究[J]
.湖南税务高等专科学校学报,2015,28(4):50-52.
2
卓奕璇,邓泳婷,王硕泉.
基于言语代码理论的网络新词翻译研究[J]
.西部广播电视,2019,40(19):14-16.
3
徐筱秋,王晶晶.
汉语网络新词的英译探析[J]
.海外英语,2017(2):184-186.
被引量:1
二级引证文献
1
1
吴惠文,邹长虹.
目的论视阈下汉语网络新词英译策略与文化探析[J]
.海外英语,2020(13):182-184.
1
张宏涛,高栋.
汉语网络新词的英译探析[J]
.太原城市职业技术学院学报,2012(8):185-186.
被引量:1
2
杨红.
2010年十大网络新词的英译解析兼议中国英语[J]
.四川外语学院学报(哲学社会科学版),2011,27(2):59-62.
3
王莹.
从Mona Baker词性不对等策略分析2013年网络新词的英译以“土豪”为例[J]
.商,2014(16):195-195.
4
朱曦.
模因论视角下网络新词的英译[J]
.无锡职业技术学院学报,2013,12(6):64-67.
被引量:2
5
李春江.
汉语网络新词的英译研究[J]
.宁波工程学院学报,2015,27(1):56-59.
被引量:3
6
谌佳.
中国网络新词的实用方法[J]
.东方企业文化,2014(11S):365-365.
被引量:1
7
杜帅.
从关联理论角度浅析网络新词的英译[J]
.海外英语,2015(14):109-110.
被引量:1
8
程晗.
德国功能翻译理论视角下的网络新词英译探究[J]
.湖南税务高等专科学校学报,2015,28(4):50-52.
9
殷慧.
英语词汇学视角下的网络新词英译策略研究[J]
.海外英语,2012(23):158-159.
10
南洋.
浅析汉语网络新词的翻译策略[J]
.山西师大学报(社会科学版),2012,39(S4):116-118.
被引量:11
赤峰学院学报(自然科学版)
2014年 第17期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部