期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关于《爱丽丝漫游仙境》中的诗歌翻译赏析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
通过对《爱丽丝漫游仙境》中的不同诗歌翻译版本的分析解读,了解汉英两种语言的转换特点,体现出中西文化对语言文字的影响,帮助人们了解作品中翻译的优秀之处。
作者
张冬妮
机构地区
沈阳医学院外语部
出处
《中国校外教育》
2014年第8期72-72,共1页
AFTERSCHOOL EDUCATION IN CHINA
关键词
爱丽丝漫游仙境
诗歌翻译
赏析
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
2
共引文献
7
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
焦晓霞.
浅谈儿童文学翻译中的文化差异问题[J]
.吉林广播电视大学学报,2011(3):92-94.
被引量:8
2
赵文娟.爱丽丝漫游仙境--两个中译本的对比分析[D].曲阜师范大学,2012.
二级参考文献
2
1
袁毅.
浅论儿童文学的翻译[J]
.广东外语外贸大学学报,2006,17(4):73-75.
被引量:34
2
任溶溶.我要一辈子为儿童翻译[A].巴金.当代文学翻译百家谈[C].北京大学出版社,1989.
共引文献
7
1
马瑞.
对韩国儿童文学汉译的几点思考[J]
.语文学刊(高等教育版),2014,0(12):76-78.
2
李雨帆.
浅谈儿童文学翻译策略——以目标读者为中心的翻译[J]
.牡丹江大学学报,2015,24(1):153-155.
3
古丹.
从目的论角度探索儿童文学翻译中的文化差异——以《柳林风声》两个中文译本为例[J]
.宿州教育学院学报,2016,19(5):21-22.
被引量:1
4
张悦.
浅谈文化失衡与文学翻译[J]
.吉林广播电视大学学报,2017(6):114-116.
5
党永军.
儿童文学翻译中的文化差异及对策分析[J]
.黑龙江教育学院学报,2018,37(10):119-121.
6
杜娟.
The Translation of Children's Literature under the Guidance of Reception Aesthetics[J]
.海外英语,2015(21):256-257.
被引量:2
7
张悦.
浅谈文化失衡与文学翻译[J]
.佳木斯职业学院学报,2017,33(6):329-330.
1
赵文娟.
从功能对等角度谈儿童文学的翻译[J]
.安徽文学(下半月),2011(11):62-63.
被引量:2
2
张文勋,邹文,刘洪泉.
从跨文化交际的视角看我国翻译批评研究[J]
.长江大学学报(社会科学版),2004,27(4):75-76.
被引量:1
3
浅草.
天上的仙境,人间的羊卓[J]
.金秋,2016,0(23).
4
谭兴.
从钱氏三字论反思旅游景点文化词的翻译[J]
.山东农业工程学院学报,2014,31(4):173-175.
5
刘正兵.
翻译赏析在翻译教学中的作用[J]
.邵阳学院学报(社会科学版),2010,9(1):83-87.
被引量:4
6
招晓杏.
如何培养本科翻译专业学生的批判性思维——以两堂汉译英翻译赏析课为例[J]
.海外英语,2015(7):137-139.
7
张艳,左嘉欣.
《饥饿游戏》两个中译本语言翻译对比赏析[J]
.广东技术师范学院学报,2013,34(1):58-60.
被引量:2
8
程丽群.
《爱丽丝梦游仙境》翻译策略初探[J]
.芒种(下半月),2013(12):185-186.
9
楚山孤.
最常见的100个别字辨(五)[J]
.咬文嚼字,2005,0(11):17-22.
10
刘璐.
赏其优点,析其不足——王东风《英汉名译赏析》评述[J]
.当代教育理论与实践,2015,7(10):179-181.
中国校外教育
2014年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部