期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《圣曜母陀罗尼经》的西夏译本
被引量:
8
下载PDF
职称材料
导出
摘要
俄罗斯科学院东方文献研究所藏有西夏译《佛说圣曜母陀罗尼经》的写本和刻本共12件。这12份原件分属两个内容不同的译本,即11世纪和12世纪之交的夏崇宗初译本和12世纪中晚期的夏仁宗校译本。仁宗校译最主要目的是重新翻译经中的咒语。本文为咒语的校译提供了实例,证明前期翻译的依据是汉文而后期校译的依据是梵文。
作者
聂鸿音
机构地区
四川大学历史文化学院
中国社会科学院民族学与人类学研究所
出处
《宁夏社会科学》
CSSCI
2014年第5期86-90,共5页
NingXia Social Sciences
关键词
佛经
陀罗尼
西夏文
翻译
分类号
H211.07 [语言文字—少数民族语言]
K246.3 [历史地理—中国史]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
36
参考文献
2
共引文献
21
同被引文献
126
引证文献
8
二级引证文献
14
参考文献
2
1
聂鸿音.
西夏语谓词人称后缀补议[J]
.语言科学,2008,7(5):513-517.
被引量:5
2
孙伯君.
西夏仁宗皇帝的校经实践[J]
.宁夏社会科学,2013(4):89-98.
被引量:18
二级参考文献
36
1
罗秉芬,周季文.
藏文翻译史上的重要文献——《语合》——附《语合》序与跋的汉译[J]
.中央民族大学学报(哲学社会科学版),1987,14(5):50-53.
被引量:16
2
马忠建.
西夏语动词的人称范畴和数范畴[J]
.民族语文,1997(4):42-49.
被引量:3
3
聂鸿音.
西夏文藏传《般若心经》研究[J]
.民族语文,2005(2):22-29.
被引量:15
4
孙伯君.
西夏佛经翻译的用字特点与译经时代的判定[J]
.中华文史论丛,2007(2):307-326.
被引量:14
5
史金波 聂鸿音 白滨译注.天盛改旧新定律令[M].北京:法律出版社,2000.499.
6
罗炤.藏汉合璧《圣胜慧到彼岸功德宝集偈》考略[J].世界宗教研究,1983,(4).
7
聂鸿音.黑水城所出《般若心经》德慧译本述略[M]//甘肃省藏学研究所编.安多研究,第一辑,中国藏学出版社,2005.
8
西田龙雄.西夏文华严经(I)[M].京都:京都大学文学部,1975.
9
西田龙雄.西夏文华严经(II)[M].京都:京都大学文学部,1976.
10
西田龙雄.西夏语研究と法华经(I)[M].东洋学术研究(44卷1),2004.
共引文献
21
1
许鹏.
国图藏西夏文《大般若经》价值发覆[J]
.西夏学,2022(2):207-213.
2
麻晓芳.
西夏文佛经校勘的语言学价值[J]
.西夏学,2021(2):231-241.
3
麻晓芳.
《佛说智炬陀罗尼经》的西夏译本[J]
.西夏学,2020(1):203-210.
4
麻晓芳.
西夏文《无边庄严会·清净陀罗尼品》初、校译本对勘札记[J]
.西夏学,2019(1):330-338.
5
沙武田.
读图的厚背景和被表象误导的历史图像——重新认识敦煌西夏石窟艺术史之面貌及其内涵[J]
.丝绸之路研究集刊,2020(1):287-314.
6
常红红.
论瓜州东千佛洞第二窟施宝度母图像源流及相关问题[J]
.故宫博物院院刊,2014(2):72-87.
被引量:8
7
聂鸿音.
西夏“回鹘僧译经”补证[J]
.西夏研究,2014(3):3-7.
被引量:4
8
王龙.
印度纪月法的西夏译名[J]
.宁夏社会科学,2015(6):140-142.
被引量:1
9
王龙.
黑水城出土西夏文《十二缘生祥瑞经(卷上)》考释[J]
.西夏研究,2016(1):13-31.
被引量:1
10
王龙.
西夏文《佛说避瘟经》考释[J]
.宁夏师范学院学报,2016,37(1):81-87.
被引量:1
同被引文献
126
1
聂鸿音.
十二世纪党项方音考略[J]
.中国语文,2021(2):238-253.
被引量:7
2
王尧.
藏族翻译家管·法成对民族文化交流的贡献[J]
.文物,1980(7):50-57.
被引量:18
3
聂鸿音.
试析西夏语表“五色”的词[J]
.民族语文,1991(3):42-48.
被引量:6
4
黄振华.
西夏月份名称考[J]
.宁夏大学学报(人文社会科学版),1996,18(4):102-105.
被引量:1
5
萨莫秀克,谢继胜.
西夏王国的星宿崇拜——圣彼得堡艾尔米塔什博物馆黑水城藏品分析[J]
.敦煌研究,2004(4):63-70.
被引量:18
6
聂鸿音.
西夏的佛教术语[J]
.宁夏社会科学,2005(6):90-92.
被引量:10
7
沙武田.
莫高窟第61窟甬道壁画绘于西夏时代考[J]
.西北第二民族学院学报(哲学社会科学版),2006(3):57-62.
被引量:23
8
沈卫荣.
重构十一至十四世纪的西域佛教史——基于俄藏黑水城汉文佛教文书的探讨[J]
.历史研究,2006(5):23-34.
被引量:30
9
孙伯君.
西夏佛经翻译的用字特点与译经时代的判定[J]
.中华文史论丛,2007(2):307-326.
被引量:14
10
.《大正新修大藏经》卷51.,.972页.
引证文献
8
1
麻晓芳.
西夏文佛经校勘的语言学价值[J]
.西夏学,2021(2):231-241.
2
麻晓芳.
《佛说智炬陀罗尼经》的西夏译本[J]
.西夏学,2020(1):203-210.
3
王龙.
印度纪月法的西夏译名[J]
.宁夏社会科学,2015(6):140-142.
被引量:1
4
张九玲.
西夏文《消灾吉祥陀罗尼经》释读[J]
.宁夏社会科学,2017(1):212-214.
被引量:2
5
廖旸.
从黑水城星曜曼荼罗看汉藏夏之间的文化勾连[J]
.敦煌研究,2018(4):31-44.
被引量:9
6
张海娟.
2011—2018年国内西夏佛教文献研究综述[J]
.西夏研究,2019(2):115-128.
被引量:1
7
孙颖新.
由汉语引发的西夏文同音借用——兼谈音义关系[J]
.宁夏社会科学,2022(4):180-184.
被引量:1
8
麻晓芳.
汉藏佛教融合背景下西夏佛经的藏式特征[J]
.中华文化论坛,2022(5):16-26.
二级引证文献
14
1
张海娟.
文化交融视阈下的11—14世纪河西炽盛光佛信仰探析[J]
.西夏学,2022(1):268-276.
2
刘波.
荧惑星“化童”形象演变考[J]
.形象史学,2022(1):148-165.
3
廖旸.
陕西蓝田水陆庵诸圣水陆殿两铺塑像的图像考察——兼论印藏体系星神形象的传播[J]
.形象史学,2019,0(1):18-42.
被引量:1
4
陈祎韬,张家毓.
近二十年国内汉藏艺术交流史研究综述[J]
.中国民族美术,2022(2):52-57.
5
张海娟.
2011—2018年国内西夏佛教文献研究综述[J]
.西夏研究,2019(2):115-128.
被引量:1
6
魏文,索罗宁,谢皓玥.
西夏文星曜礼忏文献《圣曜母中道法事供养根》译考[J]
.敦煌研究,2019(3):84-92.
被引量:3
7
郑弌.
敦煌学与敦煌美术研究新动向[J]
.美术大观,2019(10):41-45.
8
谢继胜.
近70年西藏艺术研究的进展[J]
.中国藏学,2020(1):11-20.
被引量:6
9
廖旸.
11-15世纪佛教艺术中的神系重构(三)--以星曜佛母为中心[J]
.故宫博物院院刊,2020(12):33-47.
10
廖旸.
对仪式元素的追索——从西夏星曜曼荼罗出发[J]
.世界宗教研究,2022(10):39-44.
1
徐益波.
天一阁藏和刻本述要[J]
.黑龙江史志,2014(17):28-29.
2
段玉泉.
佛教翻译史上的传奇——西夏译经[J]
.宁夏画报(生活版),2014(1):56-61.
3
傅申,葛鸿桢(译).
褚遂良《哀册》[J]
.书画世界,2014(2):40-41.
4
庞晓梅,王敌非.
俄罗斯科学院东方文献研究所收藏的满蒙文制册[J]
.满语研究,2016(2):61-63.
5
王岩,之远.
中古阿拉伯东方文献中的新罗国[J]
.东北史地,2011(3):79-82.
6
巴桑旺堆.
丽江格子吐蕃墓碑补考[J]
.西藏研究,2014(1):57-64.
被引量:5
7
梁慧婧.
汉译《法华经》陀罗尼译音所反映的韵母系统[J]
.南阳师范学院学报,2012,11(7):58-62.
被引量:2
8
陶绍清.
和刻明本《增订王昌龄诗集》平质[J]
.兰州学刊,2009(1):120-121.
9
“辛德勒的名单”原件惊现悉尼[J]
.英语学习(新锐空间),2009(7):4-4.
10
郑炳林所长等一行赴俄罗斯参加国际学术会议[J]
.敦煌学辑刊,2009(3):83-83.
宁夏社会科学
2014年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部