期刊文献+

翻译人才培养模式下的大学Cl译课程教学改革

下载PDF
导出
摘要 随着中国与世界交流日益频繁,翻译人才成为了我国通往国际的重要桥梁,社会对翻译人才的需求也越来越大,随着社会对人才需求的细化,教育机构也针对社会的分层需求将翻译细化为多个专业,专攻笔译、口译等。对于口译而言,口泽人才需要具备较强的综合能力,不仅要求人才能够准确地获取对方的信息,还希望准确地将自己想要表达的信息用口语传达,例如在商务谈判中,口译人才需要有一定的语言艺术来传达彼此间的信息,才能促成谈判的成功。
作者 郭磊
出处 《中国人才》 北大核心 2014年第14期211-212,共2页 Chinese Talents
基金 (本文为2012年甘肃省硕士导师项目,项目题目:《顺应理论指导下的英语口译研究》,项目编号:212107)
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部