摘要
关系从句是语言中普遍存在的句子结构,自上世纪七十年代以来,众多语言学家和二语习得研究者们就对其进行过深入研究,而用对比分析的方法从语言迁移理论研究的不甚多。因此,通过对比分析英汉关系从句,对中国英语学习者关系从句习得中的母语迁移现象进行探讨,并提出对中国学生习得英语关系从句的合理方法是值得研究的课题。
Relative Clauses, as a common sentence structure in language, have been studied deeply by linguists and SLA researchers since 1970s. However, the researches based on language transfer through contrastive analysis are not much. The author, through analyzing English-Chinese relative clauses by contrastive method, discusses the phenomenon on native language transfer in English learners' acquisition of relative clauses in order to offer suggestions to Chinese students on their learning methods.
出处
《天津商务职业学院学报》
2014年第4期50-52,共3页
Journal of Tianjin College of Commerce
关键词
语言迁移
关系从句
language transfer
relative clause