On Translating English Animal Proverb into Chinese from Cultural Perspective--Taking the proverb about dog as an example
On Translating English Animal Proverb into Chinese from Cultural Perspective--Taking the proverb about dog as an example
-
1张昕.On the Translation of a Proverb[J].科技信息,2008(34):291-292.
-
2刘微微,刘洪泉.汉语谚语的文化含义及翻译[J].才智,2008,0(17):197-197. 被引量:1
-
3刘全福.英语习语的临时性变用与翻译[J].语言教育,2001,0(10):4-6.
-
4王伟凡.记PROVERB学英语[J].中学生英语(高中版),2001(10):10-12.
-
5姜淑燕.浅析英语习语变体(学习一得)[J].公安海警高等专科学校学报,2002(2).
-
6ZHANG Ji-xian.Study of idiomatic origins in cultural perspective[J].Sino-US English Teaching,2007,4(10):71-75.
-
7张祖平.15条最重要的英语谚语[J].英语沙龙(高中),2014,0(7):46-47.
-
8刘阳.Tourism English Translation from a Cultural Perspective[J].时代教育,2010(1):279-279.
-
9Yan Xiao.Cultural Perspective in ESL Curriculum Development[J].Sino-US English Teaching,2005,2(9):23-27.
-
10蔡季秋.英语谚语的译法、归类与使用[J].铜陵职业技术学院学报,2006,5(2):88-89.