期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
翻译的本质与影响翻译的因素
下载PDF
职称材料
导出
摘要
对于翻译本质的思考是从事翻译工作不可逃避的问题,抓不住事物的本质就无法对其深入了解,在对待翻译工作时就无法总结分析,形成个人见解,翻译也就会成为留于表面的文字游戏。对翻译的本质一直都有不同的看法,但都有一定的道理和可取之处。翻译归根结底还是人的行为,对翻译本质的思考应该从人入手,因此文章观点是翻译是为满足人的需求而转换语言的技艺。同时,翻译不是客观的文本之间的转换,没有任何译本称得上真正完美,有许多因素影响着翻译。
作者
高亚京
机构地区
中国石油大学华东
出处
《心事》
2014年第16期102-102,共1页
XINSHI
关键词
翻译本质
人
需求
转换语言
技艺
影响
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
高彩焱.
中西文化差异对翻译的影响作用研究[J]
.品牌,2015(2):113-114.
被引量:1
2
田晓媛.
透过文化差异视角浅谈英汉习语翻译[J]
.电大理工,2014(3):54-55.
3
王薇.
从文化视角看解释性翻译的应用[J]
.黑龙江科技信息,2008(7):166-167.
被引量:2
4
邹贵新.
对过去英语教学的思考[J]
.语言教学与研究,1988(1):109-121.
5
刘铭.
谈高职高专院校英语语音教学[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2009(6):149-150.
6
李东芹.
英语若干词类的连词化及其翻译[J]
.中国科技信息,2008(19):247-248.
7
栗长江.
文化·操纵·翻译的暴力[J]
.湖南人文科技学院学报,2006,23(5):61-64.
被引量:4
8
邢嘉锋,行玉华.
习语中的归化与异化[J]
.语文建设,2013,0(01X):33-34.
被引量:1
9
李军.
口译教学浅谈[J]
.外交学院学报,2000(2):80-84.
被引量:10
10
郭晶.
外国文学翻译中的译者主体性研究[J]
.语文建设,2013,0(11Z):75-76.
心事
2014年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部