期刊文献+

试论国学名著《红楼梦》海外英译本的翻译特色

下载PDF
导出
摘要 《红楼梦》的英文译本有十余种,David Hawkes于1973年的译版本,既有忠于原意又有别于原语言的独创性,同时富有对宗教内容异化处理、再创造等翻译特色。
作者 周茜
出处 《陕西教育(高教版)》 2014年第4期13-14,共2页
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献13

共引文献26

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部