期刊文献+

英语定语从句的认知及其翻译——以“and”字句为例

下载PDF
导出
摘要 本文作者从研究"and"字句的语义功能入手,认为此类定语从句从翻译方面考虑的话,形合中蕴含着意合。这一观点可以帮助学生深入认识定语从句并且更灵活掌握其翻译技巧。
作者 崔艳梅
机构地区 榆林学院外语系
出处 《陕西教育(高教版)》 2014年第7期49-50,共2页
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献4

  • 1[1]Quirk. R. et al: A Grammar of Contemporary of English.London: Longman, 1972.
  • 2[2]Geoffrey Leech & Jan Svartvik: A Communicative Grammar of English. London: Longman Group Ltd. 1975.
  • 3[3]章振邦.新编英语语法[Z].上海:上海外语教育出版社,2000.
  • 4郑易里,曹成修编,郑易里.英华大词典[M]商务印书馆,1985.

共引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部