期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
漫谈翻译
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
(一)原则:从信、达、雅到正确、通顺、易懂 我们谈近代翻译,一般都从严复的《天演论》谈起。其实,在《天波论》出版前数牛,《马氏文通》的作者马建忠已经发表过很好的意见。
作者
范存忠
出处
《南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学)》
1978年第3期86-95,共10页
Journal of Nanjing University(Philosophy,Humanities and Social Sciences)
关键词
翻译
《马氏文通》
《天演论》
马建忠
通顺
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
8
共引文献
1
同被引文献
14
引证文献
2
二级引证文献
6
参考文献
8
1
《吴挚甫尺牍》,卷1下,《答严幼陵》(1897年2月7日).
2
严译.《原富·译事例育》.
3
《“四人邦”破坏鲁迅著作出版的罪行必须清算》,见1977年1月中旬各报.
4
《且介亭杂文二集·题未定草》.《鲁迅全集》,第6卷,345页.
5
北京大学教育革命部,《纪念周总理,狠批“四人邦”》,1977年1月.
6
《天演论·译例育》.《进化论与伦理学》,科学出版社,1971.
7
鲁迅.《二心集·风马牛、关于翻译的通信》.《鲁迅全集》,人民出版社,1973,第4卷,336—38、376页.
8
《适可斋记言》,91页.
共引文献
1
1
范存忠.
翻译疑义举例[J]
.南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学),1979,16(4):92-102.
同被引文献
14
1
P.P.Newmark,张明益.
翻译的理论与技巧[J]
.当代语言学,1981(1):41-46.
被引量:1
2
谭理.
《西方翻译理论和翻译实践史》评介[J]
.现代外语,1981,4(1):74-75.
被引量:3
3
首届全国翻译教学研讨会会议纪要(1996年11月12日大会通过)[J]
.中国翻译,1997(1):4-5.
被引量:2
4
方梦之.
发展与完善我国的译学研究体系——谈建立中国翻译学[J]
.外语教学,1988,9(1):79-82.
被引量:13
5
钱钟书.
汉译第一首英语诗《人生颂》及有关二三事[J]
.国外文学,1982(1):4-27.
被引量:33
6
常谢枫.
是“信”,还是“信、达、雅”?[J]
.外语教学与研究,1981,13(4):66-68.
被引量:22
7
杨自俭.
关于建立翻译学的思考[J]
.中国翻译,1989(4):7-10.
被引量:37
8
姜椿芳.
团结起来 开创翻译工作新局面——在中国翻译工作者协会第一次全国代表会议上的报告[J]
.中国翻译,1986(4):7-12.
被引量:7
9
桂乾元.
为确立具有中国特色的翻译学而努力——从国外翻译学谈起[J]
.中国翻译,1986(3):12-15.
被引量:18
10
董宗杰.
发展翻译学,建立专业队伍[J]
.中国翻译,1984(8):37-38.
被引量:8
引证文献
2
1
屈文军.
审音与勘同之法在蒙元史等研究领域内的运用[J]
.中央民族大学学报(哲学社会科学版),2006,33(3):87-93.
被引量:3
2
但汉源.
中国翻译理论体系研究的路向问题[J]
.五邑大学学报(社会科学版),2001,3(2):5-10.
被引量:3
二级引证文献
6
1
陈硕,陈文源.
元代安南达鲁花赤考述[J]
.暨南史学,2022(1):89-99.
2
周秀英,欧阳俊林.
论翻译单位的两个阶段——“句本位”和“篇本位”[J]
.西南农业大学学报(社会科学版),2008,6(3):147-150.
被引量:2
3
孙园园.
浅谈中国翻译理论演进[J]
.商,2014(24):284-284.
被引量:1
4
马晓林,求芝蓉.
哲别之死新证——兼考蒙古初次西征斡罗斯史事[J]
.中国史研究,2022(4):124-137.
5
乌兰敖登,王风雷.
旅蒙商音译蒙古语抄本研究[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2023,44(8):29-33.
6
袁文彬.
翻译研究的语篇分析模式及其意义[J]
.安徽大学学报(哲学社会科学版),2004,28(1):101-108.
被引量:23
1
王克非.
近代翻译对汉语的影响[J]
.外语教学与研究,2002,34(6):458-463.
被引量:100
2
李力,孙晨.
鲁迅与近代翻译[J]
.中国矿业大学学报(社会科学版),2003,5(1):126-131.
被引量:1
3
唐瑾.
寻求语文转换的规律[J]
.出版科学,1994,2(2):62-62.
4
邹本劲,蓝色.
从生态翻译学视角看苏曼殊的翻译实践[J]
.河池学院学报,2015,35(3):49-52.
被引量:1
5
邹命贵.
论中国近代翻译中“欧化”的影响——评《翻译与现代汉语的变迁(1905-1936)》[J]
.当代教育科学,2014(9).
6
逯艳.
近代翻译先驱伍光建翻译成就及其思想探析[J]
.兰台世界(上旬),2014(2):118-119.
7
管雪兰.
论严复的“译事三难:信、达、雅”[J]
.丽水学院学报,1996,21(4):35-36.
被引量:4
8
任雪.
浅谈汉语“欧化”句式的成因[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2013(6):217-217.
9
王茜.
意识形态影响下的近代翻译批评(1840-1919)[J]
.绥化学院学报,2010,30(3):134-136.
10
彭耀兰,梁宇.
近代翻译引起的汉语语言特征的变化[J]
.玉林师范学院学报,2011,32(1):76-79.
南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学)
1978年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部