期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
言语产物功能在翻译标准中的主导作用
被引量:
7
原文传递
导出
摘要
为了研究翻译标准问题,首先应当弄清翻译的实质是什么。我们说,翻译是操不同语言的人们,通过中间人即译者进行的一种特殊形式的双语交际活动。这种双语交际活动一般具有两种方式:其一是直接交际,此时译者只是操不同语言的双方进行直接交际的中间人。
作者
邱磊
出处
《中国翻译》
1988年第4期7-11,共5页
Chinese Translators Journal
关键词
翻译标准
交际活动
功能
产物
言语
标准问题
特殊形式
中间人
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
51
引证文献
7
二级引证文献
9
同被引文献
51
1
杨平.
对当前中国翻译研究的思考[J]
.中国翻译,2003,24(1):5-7.
被引量:76
2
蒋骁华.
近十年来西方翻译理论研究[J]
.外语教学与研究,1998,30(2):31-36.
被引量:48
3
叶君健.
翻译也要出“精品”[J]
.中国翻译,1997(1):30-31.
被引量:27
4
黄家修.
语言功能与翻译[J]
.中国翻译,1995(6):6-8.
被引量:10
5
徐守平,徐守勤.
“雅”义小论——重读《天演论·译例言》[J]
.中国翻译,1994(5):6-7.
被引量:4
6
黄邦杰.
翻译研究的路向[J]
.中国翻译,1989(3):44-48.
被引量:4
7
谭载喜.
必须建立翻译学[J]
.中国翻译,1987(3):2-7.
被引量:46
8
周兆祥.
翻译的准则与目标[J]
.中国翻译,1986(3):46-50.
被引量:16
9
范守义.
评翻译界五十年(1894—1948)的争论[J]
.中国翻译,1986(1):2-8.
被引量:20
10
钱育才.
翻译的实质和任务——俄汉文学翻译理论探讨(续)[J]
.中国翻译,1986(2):12-16.
被引量:1
引证文献
7
1
秦莉莉.
经贸翻译的信息保真与等效转换[J]
.河南金融管理干部学院学报,2004,22(4):96-97.
被引量:1
2
秦莉莉.
经贸翻译的多视角[J]
.外语研究,2004,21(4):62-65.
被引量:3
3
张军平.
散文风格的可知性探微——《永远的憧憬和追求》翻译风格赏析[J]
.郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2007,26(4):75-77.
被引量:3
4
苏易安.
对一首古典情诗不同译本的翻译批评[J]
.安徽文学(下半月),2013(5):41-42.
5
黄忠廉,孙秋花.
“信、达、雅”辨难与辩难综观——严复变译思想考之一[J]
.燕山大学学报(哲学社会科学版),2014,15(1):36-43.
被引量:2
6
李秀琳.
《重释“信、达、雅”—20世纪中国翻译研究》书评[J]
.武夷学院学报,2015,34(11):35-39.
7
彭丹.
论接受美学视角下的经贸文本翻译[J]
.南方农机,2017,48(16):191-191.
二级引证文献
9
1
郭建伟.
也谈国际商务英语翻译中的“似等非等”现象[J]
.琼州学院学报,2009,16(4):98-99.
被引量:1
2
王会凡,李越华.
从《永远的憧憬和追求》探析译者风格[J]
.河南商业高等专科学校学报,2009,22(4):100-102.
被引量:1
3
王玉哲.
《永远的憧憬与追求》翻译风格赏析——兼谈奈达功能对等理论在其中的运用[J]
.价值工程,2010,29(16):255-256.
被引量:2
4
伍慧.
简论英文合同翻译概论[J]
.考试周刊,2008,0(12):93-95.
被引量:1
5
龙玲珑.
Onthe LinguisticFeatures and Translating Principles of Trade English[J]
.中国校外教育(上旬),2013(7):78-78.
6
郑菲菲.
从目的论理论评析食品说明的英译[J]
.齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2015(1):75-77.
7
李秀琳.
《重释“信、达、雅”—20世纪中国翻译研究》书评[J]
.武夷学院学报,2015,34(11):35-39.
8
王雨.
从翻译风格论看儿童文学翻译——以《绿野仙踪》为例[J]
.海外英语,2018(9):128-129.
被引量:1
9
刘波涛.
美学视角下的文学翻译审美“三原则”[J]
.语文建设,2016(36):76-77.
被引量:3
1
王海平.
关联理论视域下汉语公示语的英译[J]
.天水师范学院学报,2015,35(1):47-49.
2
翦洁,常晖.
口译中的文化翻译策略初探[J]
.长江大学学报(社会科学版),2009,32(4):80-83.
被引量:1
3
冀蕊.
俄语口语语体的词汇特点[J]
.北方文学(中),2016,0(5):170-170.
4
林思怡.
English name进化论[J]
.课堂内外(创新作文)(小学版),2008,0(2):14-15.
5
禹铭冠.
新闻翻译中译者主体性分析[J]
.英语广场(学术研究),2014(3):32-33.
被引量:1
6
禹铭冠.
新闻翻译中译者主体性分析[J]
.英语广场(学术研究),2014,0(8):42-43.
7
吴永亮.
吾将上下而求“婚”[J]
.祝你幸福,2015,0(7):28-29.
8
姜吉林.
我国古代的媒妁及其称谓[J]
.消费导刊,2009(19):226-226.
9
南.
bag的几个掌故[J]
.中国翻译,1980(5):28-28.
10
刘钧艳.
从通事与通词看中日两国接受西学途径之差异[J]
.长春师范大学学报(人文社会科学版),2010,29(3):53-56.
中国翻译
1988年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部