期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
谈谈社会科学翻译工作者的素养
被引量:
1
原文传递
导出
摘要
一 外文水平 外文水平是首要条件,由于外文水平低而造成翻译错误一般有以下几种情况;1.语法关系搞不清,完全看不懂,2.语法基本清楚,由于一字理解之差而造成全句错误,3.有些单词和词组在不同的搭配和上下文中有不同的解释,从词典中随便拣一个意思用上去,结果牛头不对马嘴。
作者
李国海
机构地区
上海社会科学院
出处
《中国翻译》
1988年第4期25-29,共5页
Chinese Translators Journal
关键词
翻译工作者
社会科学
素养
语法关系
翻译错误
外文
上下文
搭配
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
3
同被引文献
5
1
梁守锵.
力求准确,兼顾文采——关于社会科学翻译[J]
.中山大学学报(社会科学版),1988,28(4):76-80.
被引量:2
2
张威.
中译外调查与分析——提高中国文化对外传播效果的一项基础性工作[J]
.中国文化研究,2011(3):195-201.
被引量:19
3
黄友义.
中国站到了国际舞台中央,我们如何翻译[J]
.中国翻译,2015,36(5):5-7.
被引量:115
4
范大祺,鲍同.
人文社科学术成果对外翻译政策导向研究——以“日本学术会议”系列提案为例[J]
.中国翻译,2018,39(2):62-66.
被引量:2
5
张西平.
编后记:突破西方翻译理论,探索中译外的实践与理论[J]
.国际汉学,2016(2):198-199.
被引量:8
引证文献
1
1
姚斌,Ursula Deser Friedman.
中文社科文献外译的挑战、对策与建议——以《20世纪中国古代文化经典在域外的传播与影响研究》英译为例[J]
.中国翻译,2019,40(2):149-156.
被引量:3
二级引证文献
3
1
范梦栩.
学术翻译研究的现状与展望[J]
.民族翻译,2020(2):37-44.
被引量:7
2
徐迪,凌洁,彭思涵,李晓川,郑韶武.
文化使命与出版强国:中华文化典籍的海外出版现状、特点与策略[J]
.出版发行研究,2023(11):65-72.
3
徐诗琴.
操纵理论视角下社会科学文本汉译英翻译研究——以《村落的终结:羊城村的故事》为例[J]
.现代语言学,2024,12(5):730-735.
1
刘国仕.
试论科技翻译工作者的素养[J]
.河南工业大学学报(社会科学版),2007,3(2):93-95.
被引量:2
2
陈璧耀.
“牛头不对马嘴”小议[J]
.咬文嚼字,2016,0(3):20-23.
3
曾庆玉,陶谦.
英语习语中动物词汇翻译的“牛头”不对“马嘴”现象举隅[J]
.当代外语研究,2008,0(11):47-48.
4
第一次全国社会科学翻译经验交流会在贵阳召开[J]
.中国翻译,1988(1):49-49.
5
中国译协拟举办社会科学翻译研讨会[J]
.中国翻译,2002,23(5):35-35.
6
习羽,吴杰,晓玲.
牛头不对马嘴[J]
.英语文摘,2003,0(5):2-2.
7
郭家欣,马士奎.
潘光旦先生的社会科学翻译贡献[J]
.鲁东大学学报(哲学社会科学版),2017,34(2):41-46.
被引量:1
8
鲍建成.
谈谈科普翻译工作者的素养[J]
.中国翻译,1983(1):39-42.
9
肖志红.
辩证法观照下的翻译标准[J]
.外国语文,2009,25(5):90-92.
被引量:7
10
李万里.
牛年话“牛”[J]
.小学生天地(低幼年级),2009(5):34-35.
中国翻译
1988年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部