期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论“视点转换”法在汉英翻译中的应用
下载PDF
职称材料
导出
摘要
美国著名语言学家和翻译理论家E.A.Nida博士在其The Theory and Practice of Trans-lation 及Language Structure and Translation两书中都对。翻译。这个概念作了如下定义:
作者
陈小慰
机构地区
外语系
出处
《福州大学学报(社会科学版)》
CSSCI
1993年第4期55-59,共5页
关键词
汉英翻译
视点转换
LANGUAGE
应用
NIDA
语言学家
The
理论家
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
5
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
《中国翻译》,1993年第6期.
2
Nida, E.A.Language Structure and Translation, Stanfordd University Press.1975 P.12.
3
Nida and Tabcr, C.R.Thcory and Practice of Translation, Leiden: Brill.1969.P.33.
4
Catford, J.C.A Linguistic Theory of Translation, Oxford University Press. 1965.P.65.
5
Nida, E, A,Langange structure and Translation, Standford University press, 1975, P.84.
1
陈小慰.
“视点转换”法在汉英翻译中的应用[J]
.中国翻译,1995(1):16-18.
被引量:10
2
LIANG Zhi-min.
The reflection of translation study -Theory and practice[J]
.US-China Foreign Language,2009,7(10):26-29.
3
Vijayaletchumy Subramaniam.
Similarities of L1 (Mother Tongue) in Terms of Grammar and Language Structure in Translation[J]
.US-China Education Review(B),2011,1(6):745-751.
4
周荣.
赏析刘士聪的汉译文《快帆船》[J]
.琼州大学学报,2004,11(3):40-41.
5
郭桦.
从奥巴马总统演讲汉译句看视点转换的翻译实践[J]
.黄冈师范学院学报,2013,33(4):95-96.
6
祖林.
大学英语中“trans-”派生词的剖析与考试训练[J]
.英语通(大学英语六级考试版),2004(7):9-11.
7
于洁,田霞.
关联理论观照下的民俗文化的预设凸显翻译方法探讨[J]
.外语与外语教学,2008(5):61-64.
被引量:10
8
Qiang Cheng.
The Impact of Cultural Factors on Trans-cultural Negotiation[J]
.US-China Foreign Language,2005,3(4):42-44.
9
朱久堂.
On How to Translate English Figures of Speech-Simile and Metaphor into Chinese[J]
.校园英语,2015(30):236-237.
10
郭海燕,程晓堂.
《英语语言教学材料:理论与实践》评介[J]
.中国外语教育,2013,6(1):55-58.
被引量:5
福州大学学报(社会科学版)
1993年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部