期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《“乳口”和“钩窗”》和《谈“西厢记”的词语解释》读后
原文传递
导出
摘要
先谈《“乳口”和“钩窗”》。 这篇文章是捷克斯洛伐克科学院东方研究所鲁迅图书馆馆长米列挪·维林格罗娃同志为《中国语文》写的。我们请伊尔同志直接从捷克语原稿译出。米列娜同志本来还可以提出更多的金元词义研究结果和我们讨论,但是由于忙着做回国的准备。只能赶出这简短文来。我们感谢她的友谊和关怀。
作者
吴晓铃
出处
《中国语文》
1959年第4期187-187,183,共2页
Studies of the Chinese Language
关键词
词语解释
西厢记
捷克斯洛伐克
《中国语文》
图书馆馆长
词义研究
同志
研究所
分类号
H131 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
周红.
翻译美学视角下《西厢记》英译本的审美再现[J]
.语文建设,2016(5X):73-74.
被引量:1
2
关慧.
翻译:抉择和再造的过程——评介吉里·列维的《翻译是一个抉择的过程》[J]
.辽宁师范大学学报(社会科学版),2009,32(4):125-126.
被引量:5
3
钟兆华.
语气助词“呀”的形成及其历史渊源[J]
.中国语文,1997(5):367-372.
被引量:13
4
郦珲,刘光源.
《西厢记》中的“面子”及其语用趋同[J]
.重庆第二师范学院学报,2014,27(4):51-53.
被引量:1
5
赵霞,葛明永,张顺生.
许渊冲“三美论”在其英译作品《西厢记》中的体现[J]
.疯狂英语(教师版),2015(2):160-165.
被引量:1
6
朱敏.
中庸之道与典籍翻译中的归化与异化——以《西厢记》的两个译本为例[J]
.海外英语,2010(11X):274-276.
7
哈顺图雅,孟金宝.
《巴林格斯尔》中的嘎力邦夏日之文化渊源[J]
.中国蒙古学(蒙文),2015,43(2):43-48.
8
束定芳,徐金元.
委婉语研究:回顾与前瞻[J]
.外国语,1995,18(5):17-22.
被引量:226
9
曾令香.
汉语“动量词+儿”用法考[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2012,25(1):63-65.
10
岳方遂.
关于《对<标点符号用法>的一些意见》的几点质疑[J]
.中国语文,2006(1):87-89.
被引量:3
中国语文
1959年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部