期刊文献+

外国戏剧的改编及其对中国话剧的影响 被引量:2

原文传递
导出
摘要 改编作为一种猎取题材的创作方式,在中外戏剧史上都有着各自民族的传统,但这基本上还属于同一文学传统内题材流变的范畴。对外国戏剧的改编则是民族文学交流和影响下的一种横向吸收与改造。在中国话剧史上,改编外国戏剧远远超出了一般创作学上的意义,成为影响和推动中国话剧发展的一种或显或隐的动力。
作者 朱华
出处 《戏剧(中央戏剧学院学报)》 CSSCI 北大核心 1991年第4期88-97,共10页 Drama:The Journal of the Central Academy of Drama
  • 相关文献

参考文献20

  • 1《春柳社演艺部成立专章》.
  • 2欧阳予倩.《回忆春柳》.《中国话剧运动五十年史料集》第一辑,中国戏剧出版社1958年,第42页.
  • 3郑正秋主编.《新剧考证百出》,上海中华图书集成公司1919年版.
  • 4洪深.《话剧浅说》,《矛盾月刊》戏剧专号.
  • 5钱玄同:《随惑录》(十八),《新青年》5卷1期.
  • 6胡适.《建设的文学革命论》[J].新青年,1918,(1).
  • 7傅斯年.《戏剧改良各面观》,《新青年》5卷4号,1918年10月.
  • 8明悔:《与创造新剧诸君商榷》,《戏剧》1卷1期.
  • 9仲贤:《本社筹备实行部的提议》,《戏剧》1卷2期.
  • 10洪深:《少奶奶的扇子、序录》,见《洪深文集》(第1卷).

共引文献137

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部