期刊文献+

次技术词汇的修辞性功能研究——以evidence、research和result在语言学类期刊论文中的用法为例 被引量:1

The Rhetorical Functions of Sub-technical Vocabulary: An Analysis of Eridence, Researcb and Result in Linguistic Journal Articles
原文传递
导出
摘要 本文通过对语料库索引行的分析,以evidence,research和result为例,调查了次技术词汇在语言学类期刊论文的摘要、前言、文献综述、研究结果、讨论、结论等不同部分中的常用结构及其语用修辞功能。数据分析结果显示,次技术词汇在学术论文不同部分中的用法结构存在着差异,写作者可以借助这些语言手段达到不同的语用目的,如确立研究领域和对象、指出他人研究中存在的问题与不足等。次技术词汇的用法结构与修辞功能相互关联,可以用来构成学术文本中的修辞性话步。这个研究发现说明学习者应该掌握次技术词汇的用法特点,以便提高学术论文的理解和写作能力。 By means of analyzing the concordancing lines extracted from corpus, this paper aims to examine the structures and the corresponding rhetorical functions of sub-technical vocabulary in different sections of linguistic journal articles, such as abstract, introduction, literature review, findings, discussion and conclusion. We choose three sub-technical items as research objects, namely evidence, research and result. The evidence from the corpus shows that in different sections of the linguistic journal articles, there is an apparent difference in the usages and structures of the sub-technical vocabulary. And these dif- ferent usages and structures can help the writer achieve certain rhetorical functions in writing, such as establishing a research territory, pointing out a gap in the previous related studies, and so on. There is a high correlation between the structures and rhetoric functions of the subtechnical vocabulary which can be employed to form the rhetorical moves in academic texts. The findings suggests that learners should have a good command of the structures and the corresponding rhetorical functions of the sub-technical vocabulary in order to improve their skills of reading and writing academic papers.
作者 甄凤超 王华
出处 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2014年第5期54-60,共7页 Foreign Languages and Their Teaching
基金 国家社会科学基金项目"语料库数据驱动的多维度学习者英语语块研究"(项目编号:10CYY042)的阶段性成果
关键词 次技术词汇 修辞性功能 语料库 sub-technical vocabulary rhetorical functions corpus
  • 相关文献

参考文献23

  • 1Baker,M.1988.Sub-technical vocabulary and the ESP teach-er:An analysis of some rhetorical items in medical journal arti-cles [ J].Reading in a Foreign Language,(2):91-105.
  • 2Connor,U.& A.Manranen.1999.Linguistic analysis of grant proposals:European union research grants [ J ].English for Specifw Purposes,(1):47-62.
  • 3Coxhead,A.2000.A new academic word list [J].TESOL Quarterly,(2):213-238.
  • 4Eldridge,J.2008."No,there isn' t an ‘academic vocabulary',but.." A reader responds to K.Hyland and P.Tse' s "Is there an ‘academic vocabulary'?"[ j ].TESOL Quarterly,(1):109-113.
  • 5Granger,S.& M.Paquot.2010.In search of a general academic vocabulary:A corpus-driven study [ OL ].http://www.ucllou-vain.be/cps/ucl/doc/adri/documents/In_search_of_a_gener-al_academic_english.pdf,accessed 03/01/2013.
  • 6Halleck,G.& U.Connor.2006.Rhetorical moves in TESOL conference proposals [ J].Journal of English for Academic Pur-poses,(1):70-86.
  • 7Hyland,K.1999.Academic attribution:Citation and the con-struction of disciplinary knowledge [ J ].Applied Linguistics,(3):241-267.
  • 8Hyland,K.2002a.Specificity revisited:How far should we go now? [ J ].English for Specific Purposes,(4):385-395.
  • 9Hyland,K.2002b.What do they mean? Questions in academic writing[J].Text,(4):529-557.
  • 10Hyland,K.2005.Stance and engagement:A model of interac-tion in academic discourse [ J].Discourse Studies,(2):173-192.

二级参考文献24

共引文献47

同被引文献19

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部