期刊文献+

《论译者的伦理——文化间协调准则》评介 被引量:5

原文传递
导出
摘要 20世纪80年代安托瓦讷·贝尔曼(An—toineBerman)首次提出了“翻译伦理”概念,他认为翻译伦理研究应该是翻译领域的一个重要研究方向,此后翻译和伦理的关系逐渐成为了翻译理论家们绕不开的话题,劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti)、安东尼·皮姆(AnthonyPym)、安德鲁·切斯特曼(Andrew Chester.man)、凯萨·考斯·基宁(Caesar CowesKee.ling)、凯斯琳·戴维斯(Catherine Davis)等知名翻译理论家纷纷发表文章出版专著就翻译伦理的重要性及其根本问题等进行了深入的探讨并取得了很大的突破。
作者 鲍晓英
出处 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2014年第5期88-91,共4页 Foreign Languages and Their Teaching
  • 相关文献

参考文献18

  • 1Baker,M.2006.Translation and Conflict:A Narrative Ac-count [ M].London & New York:Routledge.
  • 2Pym,A.1992.Translation and Text Transfer:An Essay on the Principles of Intercultural Communication [ M ].Frankfurt am Main:Peter Lang.
  • 3Pym,A.1998.Method in Translation History[M].Manches-ter:St.Jerome.
  • 4Pym,A.2001.The return to ethics in translation studies[J].The Translator,(2):129-138.
  • 5Pym,A.2012.On Translaior Ethics:Principles for Mediation Between Cultures [M].Amsterdam/Philadelphia:John Ben-jamins.
  • 6Snell-Homby,M.2006.The Turns of Translation Studies:New Paradigms or Shifting Viewpoints [M].Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins.
  • 7Williams,J.& A.Chesterman.2002.The Map:A Beginner' s Guide to Doing Research in Translation Studies [ M ].Man-chester:St.Jerome.
  • 8陈嘉映.哲学是什么[J].读书,2000(1):92-97. 被引量:16
  • 9方薇.中西翻译伦理研究:方兴未艾还是根基未稳?--兼论国内的“翻译伦理”概念界定[J].外国语,2013,36(4):86-95. 被引量:15
  • 10管兴忠.安东尼·皮姆翻译思想研究[J].解放军外国语学院学报,2012,35(2):86-91. 被引量:13

二级参考文献105

同被引文献32

引证文献5

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部