摘要
《居延汉简》中所谓"缘中衣"不是名物词语,属标点失误而产生的歧义。其正确句读应连上读为"大红布衣缘中衣",意思是用大红布作衣缘的中衣。
The word Yuan Zhong Yi, recorded in Juyan Han Bamboo Strip Manuscripts, should be combined with the characters written before it, thus the entire sentence is Da Hong Bu Yi Yuan Zhong Yi 大红布衣缘中衣. Which changes the meaning to the rim of Zhong Yi (or underclothes) is made of bright red cloth, instead of explaining the type of clothes.
出处
《江汉考古》
CSSCI
北大核心
2014年第5期116-117,共2页
Jianghan Archaeology
基金
教育部人文社科基金项目<西北屯戍汉简名物词语研究>(编号:12YJC740081)
国家社会科学基金项目<肩水金关汉简名物词语研究>(批准号:13CYY052)的支持
2013年贵州财经大学引进人才基金资助
关键词
《居延汉简》
缘中衣
中衣
Juyan Han Bamboo Strip Manuscripts, Yuan Zhong Yi, Zhong Yi (underclothes)