摘要
随着中国自身的发展,中国政府适时抓住国际社会的变化大趋势,提出"命运共同体"的理念,这既是世界各国人民的共同愿望,也是中国主动承担责任,谋求与世界共同发展的结果。"命运共同体"作为包括中国人民在内的全世界人民的共同愿望和梦想,包含平等互信的新型权力观、合作共赢的共同利益观以及包容互鉴的文明观。长期以来,中国一直在安全、经济和人文等领域践行着"命运共同体"的理念,推动了国际社会的发展和进步,自身也向"负责任大国"的方向迈进。
With the fast development of China, the Chinese government grasps the trend of change in the international community in time, and puts forward the concept of "Community of Shared Destiny", which is the common aspiration of people of all countries and the result of China's shouldering responsibilities actively and seeking common development with the world. Therefore, "Community of Shared Destiny" contains conceptions of equal and mutual trust among national powers, of win-win cooperation in the common interests, and of mutual and inclusive civilization. China has been practicing the concept of "Community of Shared Destiny" in the fields of safety, economy and humanities for a long time to promote the development and progress of the international community and to become a responsible power.
出处
《西南交通大学学报(社会科学版)》
2014年第5期67-72,共6页
Journal of Southwest Jiaotong University(Social Sciences)
基金
山东省党校系统课题"制度主义视角下大国安全关系分析"(2013SH030)
关键词
命运共同体
中国外交
国际关系
全球化
国际合作
国家利益
Community of Shared Destiny
China's diplomacy
anternatlonat relanons
globalization
international cooperation
state interest